Оценить:
 Рейтинг: 0

Всадница Зеленого Дракона

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Договор Туилиндо оказался совсем не похож на мои простые заметки. Он был написан грамотным юридическим языком, как будто Туилиндо – стряпчий. Я посмотрел на девушку с уважением.

А она, прочитав мои пожелания, сказала:

? Ну что ж, я буду спорить по каждому пункту.

И она яростно спорила.

Оказалось, что в мирное время каждый день патрулировать границы Растады бессмысленно. Патруль будет один раз в неделю. За Подгорьем следить надо нерегулярно, чтобы подгорцы не привыкли к расписанию. Оползни дракон будет разгребать только в том случае, если они закрыли проход к какому-нибудь селению. В Арден летать можно, а вот для дальних вылетов дракон пока слаб, придется подождать.

Так мы спорили над каждой строчкой. Туилиндо хватала меня за руки, называла эксплуататором, и говорила, что дракон – редкое древнее животное, а не «экскаватор».

В результате всех этих споров мы составили договор, в котором подробно расписали, на что имеет право и что обязана делать каждая, по выражению Туилиндо «Сторона». Я тоже оказался «Сторона» и разрешал дракону охотиться в горах Растады и съедать три барана в день.

? А когда дракон подрастет, мы перепишем договор и увеличим норму питания, ? добавила Туилиндо.

Человечка вытребовала с меня одну поощрительную овцу в неделю, но не дикую, а из стада, хорошо откормленную. И если дракон будет разгребать завалы, то нужно обязательно выделять ему премиальную овцу для восстановления сил.

Я стал думать, что предположения Главного Эконома о расходах на дракона сбываются, но тут Туилиндо удивила меня. Она отказалась от жалованья, сказав, что ей ничего не надо, у нее все есть, а если что и понадобится, то она добудет это сама.

? Самое главное, Эйлис, чтобы у дракона все было. А я не пропаду. У меня есть теплая сухая пещера, рядом речка с чистой водой, лес с ягодами и дичью. У меня и кухня есть. Это роскошная жизнь. Я буду спать, есть, загорать, купаться. Замечательный отпуск! – она искренне радовалась и светилась от восторга. ? Я и поработаю с удовольствием, буду патрулировать Растаду, любоваться сверху твоей прекрасной страной.

Я вовсе не считал пещеру рядом с речкой «роскошной жизнью» и стал думать, как бы облегчить быт Туилиндо, но ее странная мысль сбила меня.

«А самое главное, что здесь нет бридеров с выводками. Нет никого, страшнее волка или рыси. И я здесь человек, а не мод».

Я хотел узнать, что такое «бридеры» и что такое «мод», но не мог. А еще я не мог сказать человечке, что в горах водятся скалистые крыланы, и что в обычное время они безобидны, но в брачный период могут и напасть. Сакр! Надо признаваться в чтении мыслей, тогда я смогу расспрашивать ее.

Мы с увлечением спорили, обговаривали все статьи договора, но все же закончили обсуждение. Туилиндо сбегала в пещеру, принесла сумку, чистый лист, подложила под него свою книжку, достала из сумки странную ручку, и четким почерком, без единой ошибки, аккуратно переписала договор в двух, как она выразилась, «экземплярах». Отдала их мне.

? Готово. Эйлис, прочитай и подпиши.

В моих ушах звенели кузнечики и цикады, я устал и не стал читать. Взял перо Туилиндо и размашисто подписал оба «экземпляра». Удивительное перо писало чисто и не царапало бумагу. Я смотрел на него с завистью, и Туилиндо, расписавшись на документах, отдала необычное перо мне.

? Бери, Эйлис, только учти, ручка пишет только на качественной бумаге, на такой, как вот эта, из твоей библиотеки. Менфорд дал ее мне, золотой человек, то есть эльм. И ручка не вечная, она станет бесполезным предметом, когда закончится лазерная краска.

Я все равно взял перо. Замечательный подарок!

? Как ты попала в замок, Туилиндо? Шла пешком? – полюбопытствовал я.

? Нет. Я люблю пешие прогулки, но в замок прилетела на драконе. Я нашла поляну в лесу и оставила Гронта дремать на ней. И прошла в замок по мосту. Стража подивилась моему виду, но в замок пропустила. Я хотела попасть в библиотеку, взять книги по истории Растады. Главный стражник выделил мне парнишку для сопровождения, и мы нашли господина Менфорда в его флигеле. Этот чудесный эльм принес мне две книги из библиотеки, и мы прекрасно провели время за научным спором. Парнишка скучал, мы его отпустили, и господин Менфорд любезно проводил меня к воротам замка, – она помолчала и добавила: ? У тебя замечательный замок, Эйлис. Разумная планировка, хорошая брусчатка, чистота и порядок.

Я обрадовался похвале Туилиндо.

Вечер перешел в ночь, оранжевая луна Лейяд Орен заливала лес рассеянным желтым свечением, Лейяд Верд спешила к своей небесной соседке, добавляя прохладный зеленый отблеск. Пора возвращаться в замок, но, как и вчера, я не хотел уходить.

Туилиндо принесла взятую в деревне корзинку с провизией. Порывшись в ее недрах, вытащила десяток пирожков, завернутых в чистую ткань. Мы ели пирожки, пытаясь, не надкусывая, отгадать начинку. Я угадал три раза, а Туилиндо – семь. Я чувствовал себя хорошо и спокойно, как в детстве на руках у матери. Но невнятное, непонятное беспокойство тревожило меня, точило изнутри. Туилиндо нравилась мне, я мог бы часами сидеть рядом и смотреть на ее нежное лицо.

«Долг», ? заныл голос Реэйллин.

«Ваш долг, ? добавился хор голосов советников, ? не забывайте ваш долг, господин Оверлорд».

Я сделал над собой усилие и поднялся.

Туилиндо предложила доставить меня до замка на вернувшемся с трапезы драконе. Ящер грозно топтался на месте, недобро глядел на меня и злился. Он считал, что я отвлекаю любимую хозяйку от его персоны. Не желая сердить монстра еще больше, я поспешил отказаться от предложения и пошел в лес, искать тайри.

Лейяд Орен, прикрывшись серым облачком, оставила соседку в одиночестве, и маленькая зеленая луна Лейяд Верд старалась за двоих, сопровождала мой путь, заливая лесную тропинку неярким светом. И тайри, и я хорошо видели в темноте, помощь зеленой луны нам не требовалась, Мельд летел, почти не касаясь копытами земли, я задумался и очнулся только тогда, когда впереди таинственно засияли светящиеся вкрапления минералов в стенах моего замка из розового диабаза.

Меня ждали и встречали горящими факелами на башнях. Тайри поленился скакать по неубранному на ночь мосту и попросту перелетел препятствие. Смотрящий на Сигнальной башне факелом просигналил о прибытии Оверлорда, стража на воротах почтительно отдала мне честь. Поручив тайри конюху, я отправился в свои покои, не пожелав ужинать и отказавшись от помощи камердинера. Усталый, но счастливый я лег спать и мгновенно уснул.

Глава 5. Стриптиз на озере

Несколько дней я не навещал Туилиндо и очень скучал. Но решил потерпеть, чтобы девчонка не вообразила себе чего-нибудь.

Я занимался государственными делами. Отдал Главному Стряпчему договор и приказал ему научиться составлять такие же документы. Провел несколько аудиенций, переговорил с послом Сиана о сроках моего визита в эту страну. Я так скучал, что несколько раз сходил в шорную мастерскую, проверив, как идет изготовление упряжи для дракона.

Мастера, напуганные моими посещениями, старались вовсю, работа кипела, и я радовался, что скоро у меня появится причина навестить Туилиндо. Один раз я видел ее, летящей на драконе. Зеленый ящер кружил над замком, человечка сидела, наклонившись к его спине, ветер трепал ее волосы.

Мои подданные пришли в восторг. Они высыпали на улицу, радостно кричали, показывали на дракона руками, кидали в воздух шляпы. Туилиндо облетела замок по кругу два раза, и, увидев меня в окне, приветственно махнула рукой. Сердце мое прыгнуло от радости.

Эти несколько дней без Туилиндо тянулись как патока, я все время искал причину незамедлительно отправиться к Драконовой пещере. И неожиданно она появилась.

Я вставал рано, делал упражнения на перекладине и шел гулять в сад. Я любил гулять в саду именно ранним утром, чтобы никто не мешал мне, а самое главное, придворные дамы еще спали и не омрачали прогулку внезапными встречами и обмороками.

Я шел по неширокой аллее с причудливо стрижеными кустами и мраморными статуями прекрасных дев, расчесывающих длинные волосы. Когда-то в Растаде жил Бенегар, скульптор и искусный резчик по камню. Разноцветные мраморные эхиры[11 - Эхиры – крупные пресноводные рыбы], плещущиеся в великолепном фонтане на главной площади, его работа. Бенегар женился на Мэрит, красивой девушке-человечке. Нежная молодая женщина с длинными густыми волосами стала его излюбленной моделью. Люди живут недолго, и вскоре Мэрит заболела и умерла. Бенегар долго умолял богиню Араику оживить статую его жены, но та не выполнила просьбу. Бенегар решил, что вылепленные им скульптуры не понравились богине, и до конца своей жизни лепил только прекрасных длинноволосых дев – в надежде, что Араика оживит одну из них. Когда прославленный мастер умер, жители замка нашли его обнимающим самую красивую свою скульптуру «Прекрасная дева расчесывает волосы, сидя на камне у горного озера». После смерти мастера его статуями украсили центральную аллею Солнечного сада.

И вот в саду, возле статуи «Прекрасная дева заплетает косу», я увидел своего бессменного библиотекаря Менфорда. Он бодро прогуливался, не сгибаясь по привычке и не волоча ногу. Менфорд служит в замке давно, он стар, плохо видит, но у меня не хватает духу отправить старика отдыхать, боюсь, он тогда заболеет от ненужности.

? Менфорд, мой старый друг, ты выздоровел, неужели ты лечился у хорошего целителя? – я искренне обрадовался.

? Господин Оверлорд, это все госпожа Туилиндо, да хранит ее Таар. Госпожа вылечила меня, ? с удовольствием стал рассказывать старик. ? Когда вы были в отъезде, мой господин, госпожа Туилиндо прибыла в замок и навестила меня. Она хотела взять книги об истории Растады. Увидев, как я согнулся, госпожа Туилиндо встала позади меня и стала нажимать на разные места на больной спине. Она велела мне раздеться до пояса и лечь на топчан. Я отнекивался, ? Менфорд стыдливо прикрыл глаза ладонью, ? но госпожа Туилиндо не стала слушать. Она стащила с меня камзол, уложила на топчан, села… э-э-э… на ягодицы и стала загибать мои старые руки в разные стороны, надавливала коленом мне на спину, при этом приговаривала: «Лежите смирно, больной, у вас смещение диска позвоночника, к счастью, не сильное. Раса эльмов долгоживущая, но за здоровьем надо следить, спину необходимо укреплять специальными занятиями. Я покажу вам несколько упражнений для мышц спины».

Менфорд проводил взглядом хлопотливую раннюю птичку и продолжил:

? Мне было больно, я стонал, а госпожа Туилиндо ласково говорила: «Потерпите, больной, сейчас все пройдет». Она бережно помассировала мою старую спину. А когда я встал, о чудо, спина не болела! – Менфорд всплеснул руками. ? Госпожа Туилиндо показала мне несколько упражнений и велела делать их каждый день: «Сначала будет больно, господин Менфорд, но вы привыкнете». И она собственноручно нарисовала эти упражнения на листе бумаги.

Менфорд сцепил руки за спиной в замок и показал мне наклоны вправо и влево.

? Госпожа Туилиндо замечательная молодая леди, такая удача, мой господин, что она появилась в Растаде, ? с улыбкой закончил он.

Я слушал старика и завидовал. Я хотел, чтобы Туилиндо сделала массаж и мне. Может, притвориться, что у меня тоже болит спина? Надо обдумать эту мысль.

Мои размышления прервал Маверик, секретарь.

Он шел ко мне, даже не шел, а бежал, и выглядел при этом очень озабоченным.

? Господин Оверлорд, срочное дело! ? запыхался секретарь.

? Что случилось, Маверик? Мы обговорили все дела вчера.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7

Другие электронные книги автора Марина Залесская