Квинт подозрительно прищуривается.
– Пожалуйста, – бормочу я. – Мне никак нельзя иметь «удовлетворительно» в табеле.
Квинт криво ухмыляется, словно мои мелкие проблемы его забавляют.
– Ты говоришь так, будто тебе светит тюрьма. Это всего лишь биология за десятый класс. Ничего, переживешь.
– Я все слышу! – кричит мистер Чавес, вытирая доску.
– Мистер Чавес, пожалуйста! – умоляю я. – Скажите ему, что он должен сделать эту работу со мной, или… или разрешите мне выполнить ее в одиночку!
Мистер Чавес поднимает глаза и пожимает плечами.
Черт.
– Послушай. – Я поворачиваюсь к Квинту. – Я знаю, что это не конец света, но у меня никогда не было троек. И я так усердно работала над макетом! Ты даже не представляешь, сколько труда я вложила в этот проект. – Глаза наполняются слезами, что застает меня врасплох. Я крепко зажмуриваюсь, пытаясь сдержать эмоции, чтобы не дать Квинту повода для новых насмешек над трудоголичкой Пруденс.
– Ты права, – говорит он.
От удивления я открываю глаза.
– Я действительно понятия не имею о том, сколько сил ты вложила в этот проект. – Он делает шаг назад, пожимая плечами. – Потому что мне не доверяли настолько, что просто к нему не подпускали.
Тебе не доверяли? Мне хочется кричать. Ты даже не пытался помочь!
– К тому же, – добавляет он, – у меня есть более важные планы на лето.
Я фыркаю.
– Что, например? Видеоигры? Или серфинг?
– Ага, – со злостью усмехается он. – Ты отлично меня знаешь.
Квинт поворачивается и идет прочь.
Я чувствую, что все возможности исчерпаны. Меня охватывает беспомощность, еще сильнее разжигая гнев. Не люблю чувствовать себя беспомощной.
Глядя на удаляющуюся спину Квинта, я сжимаю кулаки и представляю себе, как земля разверзается под ним и поглощает его целиком.
– О, постойте, мистер Эриксон! – окликает его учитель.
Квинт замедляет шаг.
– Чуть не забыл. – Мистер Чавес роется в бумагах и вытаскивает папку. – Вот ваше дополнительное задание. Отличная работа. Фотографии действительно впечатляют.
Лицо Квинта смягчается, и он с улыбкой забирает папку.
– Спасибо, мистер Ч. Хорошего вам лета.
Я ошеломленно смотрю, как Квинт выходит из класса.
Что это было?
Я поворачиваюсь к мистеру Чавесу.
– Подождите. Вы позволили ему выполнить дополнительное задание? Но мне нельзя ничего сделать, чтобы повысить свой балл?
Мистер Чавес вздыхает.
– У него были смягчающие обстоятельства, Пруденс.
– Что еще за обстоятельства?
Он открывает рот, но колеблется. И пожимает плечами.
– Может, тебе стоит спросить об этом своего напарника.
Я издаю разъяренный стон и иду обратно к столу, чтобы собрать свои вещи. Джуд смотрит на меня с беспокойством, вцепившись в лямки рюкзака.
Мы – единственные, кто остался в классе.
– Это была доблестная попытка, – говорит он.
– Лучше молчи, – бормочу я в ответ.
Джуд, как никто понимающий меня, больше ничего не говорит, просто ждет. Я запихиваю папку в сумку и хватаю макет.
Такое чувство, словно мироздание меня разыгрывает.
Девять
Остаток учебного дня не отмечен ничем особенным. Понятно, что учителя так же, как и мы, жаждут летних каникул и попросту отбывают последние часы. На уроке испанского мы смотрим какую-то дурацкую теленовеллу. На истории играем в то, что мистер Грюнер называет «полуобразовательными» настольными играми – «Риск», «Линкор», «Поселенцы Катана». На английском мисс Уайтфилд зачитывает нам несколько непристойных шекспировских цитат. Там много оскорблений и юмора ниже пояса, и ей приходится переводить это для нас со старомодного английского, но к концу урока мои одноклассники уже хихикают и обзывают друг друга нарывающими гнойниками и сметаннолицыми шутами.
Это действительно очень веселый день. Мне даже удается на время забыть о провале с биологией.
Провожая нас с последнего урока, миссис Данн вручает нам пакеты, полные мармеладных мишек и крекеров-рыбок, как будто мы шестилетки, отправляющиеся на пикник. Думаю, это приз за то, что мы потрудились прийти в школу в такой день.
– Sayonara! Adieu[18 - Sayonara (япон.), adieu (фр.) – Прощайте!]! Пока! – распевает она на разных языках, в дверях вручая нам подарки. – Ведите себя хорошо!
Джуд ждет меня на крыльце. Ученики выплывают волнами, наэлектризованные свободой. Впереди ждут недели, полные возможностей. Солнечные пляжи, неспешные дни, марафоны Нетфликс, вечеринки у бассейнов и праздношатание по набережным.
Джуд, получив подарок миссис Данн раньше меня, жует крекеры-рыбки из пакетика. Я машинально протягиваю ему свои снеки, не вызывающие у меня ни малейшего аппетита. Мы сидим в дружеском молчании. Вот чем хороши близнецы. Мы с Джудом можем молчать часами, и у меня останется ощущение самого задушевного разговора. Мы не ведем светских бесед. Нам не нужно развлекать друг друга. Мы можем просто быть рядом, оставаясь самими собой.
– Полегчало? – спрашивает он. И, поскольку мы впервые видимся после урока биологии, я сразу понимаю, о чем он говорит.
– Ни капельки, – отвечаю я.
Он кивает.