– Думать.
– Вот и думайте.
– Вот и подумаю… Это же не сразу придумывается…
– Верно.
Осматриваю дерево. Вижу, что это еще не все, что шеф ждет от меня чего-то, значит, нужно смотреть дерево дальше.
– Здесь пергамент.
– Что вы говорите?
– Пергамент.
– И что же на нем написано? Или ничего не написано, пустые ёмкости, пустой пергамент…
Смотрю. Нет, пергамент не пустой, испещренный знаками, понять бы еще эти знаки…
Шеф смотрит на меня, посмеивается:
– Ну? И какой это язык?
– М-м-м… иностранный.
– Да вы что.
Вглядываюсь.
– Кириллица.
– Она, родимая.
– Добро, Он, Рцы, Он, Глаголь, Он…
– Так и будем по буквам читать?
– М-м-м… до-ро-гой де-душ-ка…
– Дедушка, это что?
– Это… родитель… нет, вру, родитель родителя…
– Очень хорошо.
– Де-душ-ка-мо-роз…
– А это что?
– Это… холод…
– И почему он отца своего отца называет холодом?
– Ну… Бывало время… людям прозвища давали… Ну там Иван Лопата или Викентий Упырь, или… не знаю…
– Думаете, прозвище?
– Оно самое.
– А век какой?
– Гхм… девятнадцатый…
– И что, в девятнадцатом веке людям клички давали?
– М-м-м… нет.
– Тогда почему Мороз?
Ляпаю наобум.
– Культ…
– Культ деда Мороза?
– Ну…
– И кто это?
– Божество какое-то…
– И для чего это божество?
– Ну… молились ему… просили всякое…
– Друг мой, вы это сейчас сами придумываете или правда догадались?
– М-м-м-м… и так, и так.
– Молодец, люблю честных. Ну и что же они там своему деду Морозу пишут?
– М-м-м… дорогой дедушка Мороз… принеси нам пожалуйста… деревянную лошадку. И имбирный пряник.
– И что же такое имбирный пряник?
– М-м-м… Не знаю. Хорошее что-то.
– Логично, если просят принести, значит, хорошее что-то. И что же?