Не вставая с колен, Ори кивнул.
– Розовое имперское, как ты любишь, миледи. Прикажешь принести?
Шериада опять растерянно огляделась.
– Да… Да, принеси, Ори, пожалуйста.
Когда он встал, его лицо ничего не выражало, словно случившееся было для него делом обыденным. И на кухню он не побежал сломя голову, а спокойно пошел, как хорошо вышколенный лакей. Я поймал себя на том, что недоуменно смотрю ему вслед. Может, все это действительно нормально для Нуклия? Принцесса, входящая в спальню молодого человека без стука на рассвете с угрозами пытать его до смерти. Может, это я что-то не понимаю?
Шериада, спотыкаясь, буквально наощупь наконец села в кресло и принялась тереть лоб. Я смотрел на нее, и в рассветных лучах принцесса сияла как… Да, почти так же ярко, как Повелительница.
Понятнее не стало.
Ори не заставил себя долго ждать – минуты не прошло, а он уже расставлял на прикроватном столике хрустальные фужеры. Один из них он наполнил и с поклоном протянул принцессе на серебряном подносе.
Шериада тут же его осушила и взглядом приказала налить еще. А потом еще. И еще. Когда бутылка опустела ровно наполовину, принцесса все-таки остановилась и попыталась изобразить улыбку. Получилось плохо: ее губы словно сами собой складывались в жестокую ухмылку. Но голос звучал ровно:
– Спасибо. Что, тебе нравится служить Элвину?
– Да, миледи, – не раздумывая, ответил Ори, и мне стало спокойно.
Принцесса кивнула.
– Хорошо. Очень хорошо. А сейчас, пожалуйста, оставь нас. Клянусь, я ничего твоему господину не сделаю.
Ори снова поклонился, посмотрел на меня и вышел из комнаты.
– Элвин, ты вино по-прежнему не пьешь? – поинтересовалась Шериада как только мы остались одни.
– Нет, госпожа. – Я понятия не имел, как себя вести. Извиняться? За что? Что я такого сказал?
Шериада тоскливо посмотрела на меня – и приложилась к горлышку бутылки, как заправский пьяница.
Минут через пять вино кончилось. Принцесса вздохнула, вытащила из потайного кармана кружевной платок, аккуратно промокнула им губы и, судя по заклинанию, отправила его в тайник в подпространство. Я читал о такой магии, но ни разу не пользовался: тогда она была для меня слишком сложна.
– Элвин, я прошу прощения. Мое поведение было совершенно недопустимо. В последнее время на меня находит. Наверное, приступ скоро. – Шериада поймала мой взгляд и прищурилась: – Но ты и правда следи за языком. Любое сравнение с Повелительницей, любой намек на то, что ты метишь на ее место, может стоить тебе жизни. Я не преувеличивала, когда говорила, что за такое и смерти мало.
Тогда до меня наконец дошло – и даже дыхание от волнения перехватило.
– Я? На ее… место… Госпожа, нет! Конечно, нет! Кто, я?!
Шериада слабо улыбнулась – теперь у нее это получилось.
– Ну и хорошо. Ты помнишь, что корона здесь передается от сильного к еще более сильному? Ты ведь жил при дворе на Острове, ты понимаешь, каких тем следует избегать, правда?
Боже, да это же как сообщить лорду Ридану, что я дружу с оппозиционерами и антимонархистами. Плаху мне организуют в мгновение ока.
Вот теперь и я упал на колени.
– Госпожа, вы же не… Я не то имел в виду!..
– Элвин, ради всего святого, встань. Я ничего не слышала. Ты точно вина не хочешь?
«Какое вино, она же все выпила», – подумал я тогда.
– Нет, госпожа.
– М-м-м… А кофе? Ах да, ты завтракал?
– Нет, госпожа.
– Надо же, я тоже. – Шериада не воспользовалась звонком или магией – она, встала, подошла к двери, открыла и крикнула в коридор: – Ори, ты нам снова нужен! Организуй, пожалуйста, завтрак.
Потом закрыла дверь и кивнула мне на второе кресло.
– Садись. Будем твою магию выправлять. А то сияешь, как новогодняя елка.
– Почему елка, госпожа? – вырвалось у меня.
– А что, у вас другое дерево на Новый год наряжают?
– Любое, какое Его Величество прикажет.
– А-а-а… Хорошая традиция. Кстати, в Нуклии не празднуют Новогодье.
– Нет? – А как же тогда они отмечают начало нового года? Просто днем в календаре, и все?
– Нет. – Принцесса опустилась на пол у моих ног. – Откинься на спинку кресла, закрой глаза и расслабься. Можешь пока поспать.
Поспать? Пока она сидит у моих ног и смотрит мне в пах?
– Госпожа, что вы делаете?
– Говори по-нуклйиски, Элвин. Не бойся, не посягну я на твою честь. Расслабься.
«Она что, шутит?»
Шериада скривилась и снова поймала мой взгляд.
– Ладно. Давай так. Закрой глаза. Закрой, я сказала! Молодец. Теперь глубокий вдох. И медленный выдох…
– Я знаком с основами медитации, госпожа.
– Ну так медитируй и не мешай мне тебя лечить!
Волшебник должен уметь входить в транс в любом состоянии, даже в панике – это необходимо для некоторых заклинаний. Я умудрялся входить в транс в присутствии преподавателя (а она ведь женщина) и даже под пристальным взглядом Криденса. С Шериадой это было почему-то сложнее, но она молчала, и я вскоре успокоился. А потом даже задремал, хотя это совсем не похоже на настоящий транс, когда ты остаешься умиротворенным, но осознаешь, что происходит. Просто было раннее утро, а я не выспался.
Шериада разбудила меня, водя чашкой под моим носом.