Оценить:
 Рейтинг: 0

Пари, леди, или Укротить неукротимого

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Глава 2

– Прошу прощения! Что значит, раньше нужно было думать?

Хрупкая ладошка, изо всех сил сжимавшая кружевной зонтик, зудела от сильного желания стукнуть сидевшую напротив долговязую строгую женщину, по совместительству – секретаря.

– А так, девушка, – вы опоздали.

И под нос озадаченной Алисии сунули дощечку с выгравированной на ней надписью: «Прием студентов окончен».

– Как он может быть окончен?

– Три дня назад завершили.

– Но разве можно завершать без предупреждения?

– Даты приема в университет были объявлены заранее.

– Я никаких уведомлений не получала!

– Вы и документов никаких не подавали.

– То есть?

– А по-вашему, можно заявиться на порог новейшего, модного и престижнейшего учебного заведения и просто сказать, что решили здесь получать знания?

Примерно так Алисия себе и представляла. Насколько она помнила, в пансионе их городка молодых леди брали в обучение в любое время, стоило только выразить желание. При том что желающих никогда не бывало слишком много. Может, свою роль играла весьма нудная методика преподавания важнейших для леди занятий?

– И что предлагаете делать? – не собиралась сдаваться леди Аксэн-Байо-Гота, перехватив зонтик поудобнее.

Бросив на него косой взгляд и оценив трость с костяной ручкой, секретарь ответила на полтона вежливее, чем раньше:

– Попытайте счастье в другой раз. Еще можете обратиться к руководителю учебного процесса или же к господину ректору, только сперва запишитесь на встречу.

Прикинув, что финансовое благосостояние совершенно не способствовало откладыванию каких-либо встреч на неопределенное время, Алисия решила уточнить:

– А к кому в таком случае лучше записываться?

– Ну… – Секретарь погрызла в раздумье кончик пера и ответила: – Официальным главой университета является господин ректор.

– А неофициальным? – тут же ухватилась за подсказку Алисия, на примере собственной семьи познавшая разницу между номинальным и фактическим домоправителем.

Секретарша едва заметно повела головой в сторону, и Алисия обратила внимание на дверь по правую руку. Крупными буквами на медной табличке было выведено «Руководитель учебного процесса». Посмотрев влево, девушка заметила другую надпись, буквы которой отчего-то показались ей немножечко меньше: «Господин ректор». Стол секретаря помещался аккурат посередине средних размеров комнаты, отделявшей два кабинета друг от друга.

– Полагаю, вы правы, – на всякий случай опустив зонтик вниз и крепко сжав ручку, – сказала Алисия. Кончики изящных ботинок девушки самую малость повернулись в сторону правой двери, но секретарша, чья бдительность была усыплена этим мнимым согласием, слишком расслабилась, чтобы обратить внимание на маневр.

– Что же, – Алисия расправила плечи, – пойду и запишусь.

И, не дав строгой женщине раскрыть от удивления рот, бодрым шагом направилась к двери.

Момент ее распахивания совпал сразу с двумя вещами: во-первых, секретарь возмущенно прорычала: «Куда?!», во-вторых, человек, сидевший за широким столом просторного кабинета, поднял голову.

– Добрый день, – просипела Алисия, а в ответ на «И вам того же» быстро захлопнула дверь обратно. Подоспевшей негодующей секретарше пришлось ловить покачнувшуюся леди и усаживать на стул для посетителей, установленный как раз рядом с дверью.

– Что такое? – то ли удивилась, то ли продолжила возмущаться женщина, явно не понимая, как вести себя дальше со странной посетительницей.

– Там, там эти… – Алисия неопределенно помахала рукой, – эти… – она громко вздохнула, – когда видишь не то, что кажется, а кажется не то, что на самом деле видишь. На «г».

– Что за «г»? – прищурилась секретарша.

– Галлюцинации, – вежливо подсказал голос со стороны вновь отворившейся двери.

– Именно, – выдохнула Алис, подняв голову и столкнувшись взглядом с объектом собственных кошмаров.

– Почему вы вышли? – вдруг возмущенно воскликнула секретарь. – Вы говорили никого не впускать и что у вас не приемный день.

Проигнорировав негодование строгой женщины, лорд Даниар Морбей де Феррес, заложив одну руку в карман, а плечом прислонившись к дверной притолоке, выразительно спросил:

– Чем обязан?

Окинув мужчину растерянным взглядом, Алисия принялась оглядываться в поисках графина с водой, на что лорд незамедлительно отреагировал фразой: «Канделябры здесь не держим».

– Ну знаете! – вновь возмутилась секретарь. – Это переходит все границы! Я с самого утра всеми правдами и неправдами защищаю ваш кабинет, а вы… вы сами выходите! Представляете, через что мне пришлось пройти, отстаивая ваше распоряжение никого не впускать?

– Не понимаю вашего возмущения, мне ведь стало интересно, – указал на Алисию невозмутимый лорд. – Так зачем вы здесь, леди?

– А вы меня помните? – ввиду новой открывшейся информации весьма огорчилась Алис.

– Ваш облик отпечатался в моей голове. – Мужчина указал на собственный лоб.

– Тогда зачем спрашивать? – уточнила Алис.

– Как не понимаете возмущения? – вмешалась в беседу секретарь.

– Я приехала учиться, как вы и советовали, – продолжила Алисия.

– Я за одно утро выдержала четыре скандала и выслушала десять весьма забористых высказываний!

– Прием окончен, вы опоздали, – заявил лорд Алисии, растеряв весь интерес. – Это ваша работа, справляйтесь, – пояснил он секретарю, после чего развернулся и закрыл за собой дверь.

На несколько секунд лишившись дара речи, обе женщины взглянули друг на друга.

– Ну знаете, – медленно выговорила секретарь, – это уже ни в какие ворота.

Она решительно зашагала в сторону стола, а после достала откуда-то пустую коробку и с грохотом принялась бросать в нее извлекаемые из выдвижных ящичков вещи.

Решительно поднявшись со стула, Алисия стукнула три раза и, не дождавшись приглашения, распахнула дверь.

– Вы обязаны меня принять! – заявила она несносному лорду, чей высокомерный вид ни на секунду не приглушил праведного негодования, разгоревшегося в душе девушки. Собираясь в дорогу в один конец, леди Аксэн-Байо-Гота не предусмотрела возможности своего возвращения. Ей просто некуда было возвращаться. – По вашей милости я очутилась в весьма бедственном положении, и долг любого достойного уважения джентльмена протянуть даме руку помощи.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17