
Как ты умрешь
Она повесила трубку.
Джейкоб вздохнул.
Убийца собирал со своих жертв сувениры. Наверное, и автомобиль после повторного наезда на Тамэй он остановил для того, чтобы срезать у нее косичку. Так что сомнения в том, что это серийный убийца, если и были, то теперь основательно развеялись.
Он снова взялся за работу, заполняя доску основными фактами о жертвах. После чего приступил к обзвону родственников и друзей Изабеллы Гарсия.
Примерно через час в оперотдел вошел мужчина. Отчего-то сразу бросались в глаза его ботинки: коричневые, дорогие на вид и совершенно новые. Снежно-белые седины, строгий серый костюм. Лицо гостя казалось смутно знакомым, но Джейкобу никак не удавалось вспомнить, где они могли пересекаться.
– Сэр! – Он бдительно шагнул навстречу, одновременно заслоняя собой доски, пока их не заметил гость. – Сюда запрещено. Закрытая зона.
– С разрешения шефа, – невозмутимо сказал седовласый.
Джейкоб нахмурился, пытаясь сообразить, кто же это. Кто-нибудь из чинов ФБР? Или… Тьфу, блин! Внезапно Джейкоб почувствовал себя полным идиотом, но нельзя было сказать, что это ощущение было ему внове.
– Господин мэр, – он улыбнулся. – Простите, я как-то…
В оперотдел влетела Вероника Догерти.
– Господин мэр, – бойко зачастила она. – Рада, что нашли время нас посетить. Прошу вас, сюда.
Она с ходу провела его в кабинет капитана Бейли и захлопнула за собой дверь. Джейкоб заметил, что Ханна улыбается.
– Можно подумать, ты бы справилась лучше, – пробурчал он.
– Я хоть знаю, как выглядит мэр, – сказала она. – Хотя память с возрастом тускнеет. Так что…
– Болтай, болтай… – Джейкоб вяло махнул ладонью.
У себя во входящих он заметил новое письмо и открыл его. Это было короткое видео с камеры наблюдения, присланное Бернардом. Камера находилась рядом с тем местом, где застрелили Ализу Кеннеди. На видеозаписи был запечатлен мужчина, спешащий прочь с места происшествия. Совсем не похож на тот фоторобот, который они составили. Джейкоб переслал имейл Ханне.
– Ханна, – сказал он, – ты не можешь найти нормальный кадр на видео, которое я тебе сейчас скинул, где лицо того парня хорошо видно? Нам надо распечатать его для доски подозреваемых.
– Сейчас сделаю, – сказала она, открывая фрагмент.
Джейкоб успел сделать еще несколько телефонных звонков – безрезультатных, – после чего Ханна вручила ему три распечатки. Одна была из присланного ей видео. Вторая – набросок, сделанный в сотворчестве с раввином Фридманом. На третьей виднелся смутный профиль человека, сидящего в машине.
– Это видеозапись, которую получила с камеры офицер Лонни, – Ханна указала на третью распечатку.
– Человек в машине под рисунок в целом подходит, – прищурившись, сказал Джейкоб. – А вот третий парень совсем другой.
– Просто другие волосы и борода, – уточнила Ханна. – Может быть и маскировкой.
– Да, не исключено, – сказал Купер.
Он встал и перевернул белую доску. Затем приклеил к ней все три распечатки и сделал шаг назад. Может ли это быть один и тот же человек? Сказать затруднительно.
Джейкоб подошел к доске с временной шкалой и посмотрел на нее. Убийца нанес по меньшей мере четыре удара. Изабелла Гарсия была убита полгода назад. Ализа Кеннеди – спустя три с половиной месяца после этого. Кендел, судя по дате последнего сообщения, – 21 июля, через десять недель после смерти Ализы. Тамэй – через шесть недель после Кендел. Возможно, есть еще нераскрытые эпизоды, а может, и нет, но в целом картина ясна. Убийца набирает обороты. И часы уже тикают.
Джейкоб взглянул на часы и застонал. Как, когда пролетело столько времени? В помещении оперотдела не было окон, но, судя по времени, снаружи уже разлилась темень.
Он набрал Мариссу.
– Алло?
– Привет, солнце, – сказал Джейкоб. – Слушай…
– Ты опаздываешь, – произнесла она. Гнева в ее голосе не было, только оттенок печали.
– Да, сейчас только понял.
– Когда появишься?
– Э-э… Подозреваю, что очень поздно. Ты, наверное, уже будешь спать.
– Ты уже ужинал?
– А?.. Да нет; наверное, мы тут что-нибудь закажем, – рассеянно сказал он.
– Пожалуйста, не забывай есть, а то опять начнешь… Муж-трудоголик – это ладно, но не хватало еще, чтобы он был тощий.
– Что за намек? – спросил Джейкоб с улыбкой. – Я стройный, как кипарис.
– Ну конечно, солнце. Смотри не засни по дороге домой.
– Ни за что. Надо идти. Пока, чмоки.
– Чмоки.
Он сунул трубку в карман и тут же заметил капитана Бейли, колдующего возле кофеварки.
– Угождаешь верхам? – съязвил Джейкоб. – Или решил быть ближе к народу?
– Да вот, выслуживаюсь перед обоими, – ответил тот.
– Кофеек нам действительно не помешал бы, – сказал Джейкоб, усаживаясь. – Пришло еще одно письмо от Бернарда, но только небольшой апдейт. В полиции Бостона все как-то вдруг резко ослабили свое рвение. Даже доступ к их материалам стал проблематичным… Капитан, а капитан! Вы там, за кофейком, позвонили бы Бернарду. Ему нужна ваша верховная поддержка. А то, похоже, им там в Бостоне стало обидно насчет пальмы первенства, вот они и надулись, как дети.
– Я с этим разберусь, – сказал Бейли.
Где-то на заднем плане Джейкоб заслышал голос Митчелла и поймал себя, что с утра почти не слышал своего напарника. Занимаясь онлайн-поиском, тот безоглядно уходил в себя, не замечая, что происходит вокруг, и ни с кем не разговаривая. Сейчас он общался по телефону с Полин примерно в том же ключе, что и Джейкоб недавно с Мариссой. Интересно, думает ли звонить кому-то Ханна? У нее вроде бы никого нет, хотя кто знает…
Снова зазвонил мобильный. На этот раз Мэтт.
– Мэтт? Приветствую.
– Привет, Джейкоб. Слушай, мы тут закончили обрабатывать «Камри»…
– Молодцы. И что там?
– Нашли несколько волосков и тканевых нитей, – сказал Мэтт. – А еще – набор отпечатков, совпадающий с «пальчиками» рабби Фридмана: он у нас в системе.
– Понятно.
– Про ткань еще ничего не известно, проводим тесты. Давай лучше о волосах.
– Давай.
– Итак… у нас есть два типа волос. Один, вероятно, принадлежит Фридману; соответствует по цвету, к тому же это была его машина. Те, что другие, значительно темнее, и структура тоньше. С раввином сочетаются не очень, а у его жены и детей волосы заметно светлее.
– Откуда ты знаешь?
– Я послал туда одного из своих ребят. Фридман был недоволен.
– Кто бы сомневался, – хмыкнул Джейкоб.
– Значит, эти волосы могут принадлежать нашему парню. Я отправил их в лабораторию на анализ ДНК.
– Понял, хорошо.
– Да не так уж и хорошо. Это стержни волос – не корни, – а в стержнях ядерная ДНК обычно не содержится. С КОДИСом же сопоставляется именно ядерная. Мы все равно протестируем, но точность страдает.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
От англ.low – низкий, низменный.
2
«Оутмил» – серия комиксов Мэтью Инмана, не имеющая под собой какой-то конкретной объединяющей тематики.
3
КОДИС – Национальная база данных ДНК пропавших без вести (США).
4
Джейн Доу – термин, применяемый криминалистами в Великобритании и США в случае, если неопознанное тело является женским (для мужских тел это Джон Доу).
5
Программа работы с электронной почтой от концерна «Мозилла».
6
Кира Найтли (р. 1985) – известная английская актриса, двукратная номинантка на премию «Оскар».
7
Дэвид Пэймер (р. 1954) – американский актер кино и телевидения, телережиссер.
8
Имеется в виду авария в Мексиканском заливе на нефтяной платформе «Бритиш петролеум» (2010), приведшая к крупнейшему в истории США разливу нефти.
9
Правило Миранды (США) – юридическое требование уведомлять задерживаемого о его правах, с подтверждением, что он понимает сказанное.
10
Гой, амалек у иудеев – иноверец, враг.
11
Поц, шмак (идиш) – мужской половой орган, в прямом и переносном значении.
12
Шлемазл (идиш) – неудачник.
13
Цорес (идиш) – горе.
14
Вэйтэк (идиш) – боль, душевная рана.
15
Якудза – общее название японской организованной преступности.
16
Креплах – еврейские куриные пельмени треугольной формы.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

