so that так, чтобы
so… As to – настолько… Чтобы
then again – вот и вся история
that is why – поэтому
whether or not – так или эдак
what it takes to – то, что нужно чтобы
what about – как насчет
what with – принимая во внимания
At any rate – во всяком случае
on behalf of – от имени
on the basis of – на основе
for the benefit of – на благо
by and large – в целом
in charge of – отвечающий за
in connection with – в связи с
in contrast to – в отличии
in the course of – в ходе
as early as – еще в
with the exception of – за исключением
at the expense of – за счет
To make a long story short – короче говоря.
Word for word – дословно, дословный.
Stand to reason – логично, что.
Take advantage of – воспользоваться.
So much the better – тем лучше.
Stand out – выделяться.
As a rule – как правило.
Be in charge of – быть ответственным за.
Фразы о еде
After meat mustard – Дорога ложка к обеду.
A hungry man smells meat afar of – Голодной куме хлеб на уме.
A spoon is dear when lunch time is near – Ложка дорога к обеду.
There's no such thing as a free lunch – Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Breakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauper – Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу. (дословно: Завтракай, как король, обедай, как королева, а ужинай, как нищий.)
After dinner sit a while, after supper walk a mile – После обеда посиди, после ужина милю пройди.
When flatterers meet, the devil goes to dinner – Когда встречаешься с льстецами, дьявол отправляется обедать.
It's the same old broth for dinner, only made a bit thinner – Тех же щей, да пожиже влей.
Hope is a good breakfast, but a bad supper – Надежда – хороший завтрак, но плохой ужин.
No song, no supper – Нет песни – нет ужина.
If you laugh before breakfast you'll cry before supper – Посмеёшься до завтрака – поплачешь до ужина.
They that have no other meat, bread and butter are glad to eat – На безрыбье и рак рыба.
Fine words butter no parsnips – Соловья баснями не кормят.
Drinking tea with pleasure isn't working without measure – Чай пить – не дрова рубить.
After dinner comes the reckoning. Любишь кататься, люби и саночки возить.
To have a cup of Joe – выпить чашечку кофе.
As hungry as a hunter – Голодный как волк.
A hungry man is an angry man – Голодный человек – злой человек.
Eat like a horse – много есть
Help yourself – угощайся
eat like a bird – есть мало, как птичка