Оценить:
 Рейтинг: 0

The Bandolero: or, A Marriage among the Mountains

Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Chapter Ten.

The Street of the Sparrows

As I tottered upon my back, I felt my head and shoulders in contact with the legs of a man. They broke the fall, that might otherwise have stunned me: for the floor was of stone flags.

I lost no time in disentangling myself; but, before I could regain my feet, the man bounded over my body, and stood upon the threshold.

As he passed between me and the light outside, I could see something shining by his side. It was a sword blade. I could see that the hilt was in his hand.

My first impression was that he had sprung into the doorway to intercept my retreat. Of course I classed him among my enemies. How could I expect to find friend, or protector, in such a place?

It could make but little difference. I believed that retreat by the front door was out of the question. Double barring it would make things no worse.

Just then I bethought me of a chance of escape, not before possible. Was there a back door? Or a stair up to the azotea?

My reflections were quick as thought itself; but while making them they lost part of their importance. The man was standing with his back towards me and his face to the crowd upon the street. Their cries had followed me in; and no doubt so would some of themselves, had they been left to their predilections.

But they were not, as I now perceived. He who had opened his door to admit, perhaps, the most unwelcome guest who had ever entered it, seemed not the less determined upon asserting the sacred rights of hospitality.

As he placed himself between the posts, I saw the glint of steel shooting out in front – while he commanded the people to keep back.

The command delivered in a loud authoritative voice, backed by a long toledo, whose blade glittered deathlike under the pale glimmer of the lamp, had the effect of awing the outsiders into a momentary silence. There was an interval in which I heard neither shout nor reply.

He himself broke the stillness, that succeeded his first salutation.

“Leperos!” he cried, in the tone of one who feels himself speaking to inferiors; “What is this disturbance? What are you after?”

“An enemy! A Yankee!”

“Carrambo! I suppose they are synonymous terms. To all appearance you are right,” continued he, catching sight of my uniform, as he turned half round in the doorway. “But what’s the use?” he continued. “What advantage can our country derive from killing a poor devil like this?”

I felt half indignant at the speech. I recognised in the speaker the handsome youth who had been before me with Mercedes Villa-Señor!

A bitter chance that should have made him my protector!

“Let them come on!” I cried, driven to desperation at the thought; “I need no protection from you, sir – thanks all the same! I hold the lives of at least twelve of these gentlemen in my hands. After that, they shall be welcome to mine. Stand aside, and see how I shall scatter the cowardly rabble. Aside, sir!”

If I was not mad, my protector must have thought me so.

“Carrambo, señor!” he responded, without showing himself in the least chafed by my ungrateful answer. “You are perhaps not aware of the danger you are in. If I but say the word, you are a dead man.”

“You’ll say it, capitano!” shouted one on the outside. “Why not? The Yankee has insulted you. Let’s punish him, if it be only for that!”

“Muera! Muera el Americano!”

My assailants, freshly excited by these cries, came surging towards the door.

“Al atras, leperos!” shouted my protector. “The first that sets foot over my threshold – humble as it is – I shall spit upon my sword, like a piece of tasajo. You are very brave here in the Callecito de los Pajaros! I doubt whether there’s one among you who has met the enemy – either at Vera Cruz, or Cerro Gordo!”

“You’re mistaken there, capitan Moreno!” answered a tall dark man who stood out in front of his fellows, and whom I recognised as the chief of the trio who had first attacked me, “Here’s one who has been in both the battles you are pleased to speak of; and who has come out of them, not like your noble self – a prisoner upon parole!”

“Captain Carrasco, if I mistake not?” sneeringly retorted my protector. “I can believe that of you. Not likely to be a prisoner of any kind. No doubt you took care to get well out of the way before the time when prisoners were being taken?”

“Carajo!” screamed the swarthy disputant, his face turning livid with rage. “You say that? You have heard it, camarados? Capitan Moreno sets himself up, not only as our judge, but the protector of our accursed invaders! And we must submit to his sublime dictation – we the citizens of Puebla!”

“No – no, we won’t stand it. Muera el Americano! The Yankee must be delivered up!”

“You must take him, then,” coolly responded Moreno, “at the point of my sword.”

“And at the muzzle of my pistol,” I added, springing to the side of my generous host – determined to share with him the defence of his doorway.

This unexpected resistance caused a change in the attitude of Carrasco and his cowardly associates. Though they hailed it with a vengeful shout, it was plain that their impetuosity had received a check; and, instead of advancing to the attack, one and all stood cowed-like and silent.

They seemed to know the temper of my protector as well as his sword; and this no doubt for the time restrained them.

But the true secret of their backwardness was to be sought for in the six-shooters, one of which I now held in each hand. The Mexicans had just become acquainted with the character of this splendid weapon – first used in battle in that same campaign – and its destructive powers, by report exaggerated tenfold, inspired them, as it had done the Prairie Indians, with a fear almost supernatural.

Perhaps to this sentiment was I indebted for my salvation. Brave as my protector was, and skilled as he might be with his toledo – quick and sure as I could have delivered my twelve shots – what would all have availed against a mob of infuriated men, already a hundred strong, and every moment augmenting? One, perhaps both, of us must have fallen before their fury.

It may seem strange to talk of sentiment, in such a crisis as that in which I was placed. You will be incredulous of its existence. And yet, by my honour, it did exist. I felt it, as certainly as I ever did in my life.

I need scarcely say what the sentiment was. It could only be that of profound gratitude – first to Francisco Moreno; and then to God for making such a noble man!

The thought that followed was but a consequence of this reflection. It was to save him who was risking his life to save me.

I was about to appeal to him to stand aside, and leave me to my fate. What good would it do for both to die? for I verily believed that death was at hand.

My purpose was not carried out; though its frustration came not from a craven fear. Very different was the cause that stayed my tongue.

As we stood silent – both defenders and those threatening to attack – a sound was borne upon the breeze, which caused the silence to be prolonged.

There could be no doubt as to the signification of this sound. Any one who has ever witnessed the spectacle of a troop of horse passing along a paved street, will recognise the noises that accompany it: – the continuous tramping of hoofs, the tinkling of curbs, and the occasional clank of a scabbard, as it strikes against spur or stirrup.

Such noises I recognised, as did every individual in the “Street of the Sparrows.”

“La guardia! La patrulla Americana!” (The guard! The American patrol!) was the muttered exclamations that came from the crowd.

My heart bounded with joy, and I was about to spring forth – thinking my assailants would now make way for me.

But no. They stood firm and close as a wall, maintaining their semicircle around the doorway.

Though evidently resolved on keeping their ground they made no noise – with their knives and machetés only demonstrating in silence!

I saw their design. The patrol was passing along one of the principal streets. They knew that the least disturbance would attract it into the Callecito.

If silent, but for ten seconds, they would be safe to renew the attack; and I should then be lost – surely sacrificed!

What was to be done? Fire into their midst, commence the fracas, and, by so doing, summon the patrol to my rescue? Perhaps it would arrive in time to be too late – to take up my mangled corpse, and carry it to the cuartel?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9