Слова слетают с моих губ так быстро, что смысл их практически ускользает от меня.
– Сегодня вечером? – спрашивает он. – Но я подумал, мы могли бы отпраздновать… у тебя дома.
Ага, только этого еще не хватало. Единственный раз, когда я «праздновала» с Брайаном в своей квартире, – это когда Брейкер уехал из города. Последнее, что мне нужно, это чтобы мой лучший друг услышал, как мы с Брайаном «празднуем», находясь от нас через стену. Кроме того, как ни странно, Брайан готов «праздновать» несмотря на усталость именно тогда, когда находится на пороге.
– Извини, но я обещала ему, что мы сможем потусоваться сегодня вечером. Клянусь исправиться. Прихвачу кое-какие вещи и в пятницу приеду к тебе на все выходные. Хорошо? – Его мышцы напряжены. Он не может скрыть раздражения и резко выпускает меня из своих объятий. – Брайан, пожалуйста, не злись.
– Нет, я все понимаю. – Он поправляет свой пиджак. – Но на эти выходные ты моя.
– Обещаю, – быстро шепчу я, обвивая рукой его шею и притягивая для поцелуя.
Конечно, я планировала просто чмокнуть его, но Брайан напорист, добавляет язык, рисуется. Когда он отстраняется, Брейкер уже стоит в нескольких футах от нас, терпеливо ожидая, когда мы закончим. В руках у него пакеты с едой навынос для сегодняшнего вечера.
Брайан поворачивается и улыбается Брейкеру.
– Рад тебя видеть, чувак. Как прошла поездка в Нью-Йорк?
– Хорошо, – говорит Брейкер с видом хорошего парня. Впрочем, он и есть хороший парень. Взять хотя бы то, что он и вида не подает, что не выносит общество Брайана. Он никогда не говорил мне этого в лицо, но я могу понять, когда ему комфортно находиться с кем-то рядом, а когда нет. Он натягивает на лицо фальшивую улыбку, но приподнимается только правый уголок рта. Именно так всегда улыбается Брайан. – Рад вернуться домой. Предпочитаю Западное побережье.
– Ну, не знаю. В Нью-Йорке есть то, чего нет здесь. Кто знает, может быть, однажды и мы доберемся до Большого Яблока[14 - Самое известное прозвище Нью-Йорка. Нью-Йоркские экскурсоводы с Брайтон Бич утверждают, что связь «яблока» с Нью-Йорком возникла в силу того, что первое дерево, посаженное первыми переселенцами, которое дало плоды, было яблоней. Поэтому яблоко стало символом Нью-Йорка.], верно, Лия?
Эм-м, и что теперь?
Брейкер смотрит мне в глаза. В его взгляде застыл немой вопрос: «что он имеет в виду?» Честно говоря, я понятия не имею. Вместо того чтобы пытаться играть роль посредника между этими двумя, я говорю:
– Что ж, увидимся в выходные, хорошо?
Брайан кивает и целует меня еще раз.
– Позвони мне вечером. Хочу обсудить с тобой планы на эти выходные.
– Хорошо.
– Люблю тебя.
– Люблю тебя.
Я машу рукой, а Брайан направляется к лифту, где нажимает кнопку со стрелкой «Вниз» и засовывает руку в карман.
Когда он уверенно входит в лифт, я поворачиваюсь к Брейкеру, на лице которого застыло удивление.
– Ты переезжаешь в Нью-Йорк? – спрашивает он меня.
– Что?! – почти кричу я. – Нет! – качаю я головой. – Нет. Я не знаю, о чем он.
– Ты уверена? Потому что ты сейчас немного взволнована.
Это потому, что я пытаюсь скрыть гигантский камень на своем безымянном пальце.
– Уверена. Полагаю, это был просто какой-то бесцеремонный комментарий с его стороны. Мы не собираемся никуда переезжать.
Поворачиваюсь к своей двери, отпираю ее, а затем впускаю нас обоих в квартиру.
– Хорошо, потому что это меня бы не устроило. Я имею в виду, я бы, конечно, переехал, но мне нравится здесь, на Западном побережье.
– И я того же мнения.
Он ставит пакеты с едой на мой кухонный стол и достает коробки с продуктами, пока я пытаюсь одернуть платье.
– Кстати, ты неплохо выглядишь.
Я ощущаю на себе его взгляд, и мне хочется провалиться сквозь землю в этом платье.
– Это не мой стиль. Слишком уж оно короткое.
– Может, и не твой, но тебе оно все равно идет. По какому случаю надела?
Я поворачиваюсь к нему лицом и убираю руки за спину.
– Э-э-э, по случаю обеда с Бив.
Мы придумали это прозвище после первого знакомства с матерю Брайана. Я осторожно использую это прозвище, потому что не хочу случайно назвать мать Брайана «Бив» в его присутствии. Без сомнения, я нарвалась бы на пристальный хмурый взгляд. Вдобавок мне пришлось бы выслушать пространные нравоучения и принести самые искренние извинения. Этот мужчина любит свою матушку. В этом нет ничего плохого. Просто нужно понимать, что следует, а чего не следует делать.
– Ах… в клубе? – спрашивает Брейкер не терпящим возражений голосом, поднимая вверх мизинец.
Брейкер – миллиардер. У него предостаточно денег, чтобы утереть нос Биверам, но он совершенно не кичится богатством. Конечно, он носит идеально скроенные костюмы из самой дорогой ткани, его часы больше напоминают дорогой аксессуар, а его стрижка стоит гораздо дороже, чем следовало бы, но при этом он скромно живет в квартире по соседству с моей, потому что я могу позволить себе только такие хоромы. Он мог бы жить в роскошных апартаментах со своими братьями. Он мог бы купить пляжный домик в Малибу и даже пентхаус где-нибудь в центре города, но он предпочел жить здесь.
– Да, в клубе.
– Снова подавали салат с лососем?
– Ага, и вкус его был неизменно ужасным, как и в первый, второй, третий, четвертый и пятый раз, когда его заказывали для меня.
Бейкер слегка посмеивается.
– В следующий раз извинись после того, как сделают заказ, и скажи официанту, чтобы он принес тебе вместо салата сочный бургер.
Я в ужасе хватаюсь за грудь.
– И поставить персонал клуба под угрозу разноса? Нет, спасибо. Я бы предпочла мучить салат с лососиной.
– Прямо настоящая Жанна д’Арк. Ты ведь знаешь об этом?
– Рада стараться. Ладно, я собираюсь по-быстрому переодеться, так как не уверена, что мне будет удобно сидеть перед тобой в этом платье, еле скрывающем мое исподнее.
– О, не волнуйся, я уже имел удовольствие видеть его бесчисленное количество раз.
– Не намеренно! Иначе ты поставишь на мне клеймо распутницы.