Оценить:
 Рейтинг: 5

Принцип волшебства

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Теперь пришёл черёд дивиться пекарю. Вскинув брови, он провёл рукой по бороде:

– Какой волшебник?

– В пиджаке и туфлях. И с тростью. Рэй сказал, он просто фокусник. Но я с самого начала понял, что это волшебник. Он на расстоянии запихнул в мешочек голубя, в котором были монеты. Только монет там уже не было.

– Точно не было? – с улыбкой спросил смекнувший Оби Томас.

– Два моих зуба на вылет.

– Ну если та-ак, – он ласково похлопал Грэма по плечу, – то он и вправду волшебник. И всё в твоих руках, малыш. Но знаешь, учиться у волшебника, пожалуй, интереснее, чем в волшебной школе. Он воды не льёт, рассказывает всё по делу. И показывает. Сразу же.

– Правда?

– Два моих зуба на вылет, – пошутил Оби Томас. – Волшебники на ярмарки приходят, да, и важные там ходят с тростями, в пиджаках. Прищёлкивают пальцами, скупают книги, – продолжал он, не подозревая, что испытывал в тот изумительный миг Грэм.

А Грэм чувствовал радость. От которой, как листочек клёна на ветру, трепетала детская душа. И внутри трепещущей от радости души проклёвывались семена надежды. Пленённый предвкушением со вкусом карамели, Грэм впитывал каждое слово, обретая с ним веру в свои силы и в мечту. Этого было не видно, впрочем, если бы мистер Томас в ту минуту пристально взглянул ему в глаза, он бы увидел в них тёплое сияние.

И ещё Грэм испытывал лёгкость. Будто каменные цепи, сжимавшие его запястья, дали трещину и пали, наконец, к ногам.

– На ярмарках волшебники бывают, – повторился Оби Томас. – Но чтобы сделаться его учеником, тебе придётся попыхтеть. Ты должен доказать, на что способен, не зная ни одного заклинания. Понимаешь? Ну, я имею в виду фокус или маленькое волшебство. Сделай нечто пустяковое, но чтобы он удивился. Теперь понимаешь?

Грэм закивал и, представив, как он удивит волшебника, сердечно произнёс:

– Спасибо, мистер Томас! И за рогалик – тоже.

И побежал домой, едва ли ощущая под ногами землю. Грэм уже не сомневался: волшебник в городе из-за него, их встреча была не случайной.

Глава четвертая

Подбегая к дому, Грэм усиленно думал над тем, как понравиться волшебнику, какое сделать маленькое волшебство? Через окно он влез в их с Рэем каморку, так же бесшумно, как и вылез. Добрёл, крадучись, до кровати и нырнул под покрывало с головой.

Затем прокукарекал соседский петух, и начался обычный день. Завтрак, список дел… К восьми Рэй ушёл, а Грэм самостоятельно взял метлу. В то утро вычищение двора не показалось ему тошным. Грэм мёл с настроением, махая метлой, как палочкой. И всё думал, чем бы удивить волшебника.

Он думал над этим, шелуша арахис, заучивая длинные французские слова, затем за ужином и перед сном, и с приходом нового утра. Но лишь к концу второго дня он додумался до интересной мысли.

Грэм решил перелистнуть страницы книги, не касаясь их. И пока Рэй и тётя Айрис молчали, глядя на закат, он взял из гостиной книгу и пошёл с ней к яблоне сзади дома. Положив книгу на землю, Грэм раскрыл её и начал, не мигая, на неё смотреть.

– Перелистнитесь! Сейчас же перелистнитесь! – приказывал он страницам, щёлкая пальцами. Как волшебник. Грэм с сожалением подумал, что у него нет трости, хотя…

– Ты будешь тростью! – Он взял с земли тонкий прут и снова стал приказывать: – Перелистнитесь вправо!

Грэм щёлкал несколько минут подряд, пока не понял, что в пальцах жжёт. Но и тогда не перестал, а лишь сильнее уставился на страницы.

– Перелистнитесь вправо! – в который раз сказал он и вдруг…

Это сработало. Страницы перелистнулись.

Сами по себе. Сперва вправо, затем – влево.

От радости Грэм вскрикнул и заскакал счастливый возле яблони. На его удачу, ни Рэй, ни тётя Айрис этого не слышали, они думали, что Грэм уснул.

Приятное волнение объяло Грэма, и он решил закрепить. Снова раскрыл книгу в том же месте и повторил всё точь-в-точь.

На этот раз вышло быстрее. Шурша, страницы перекинулись вперёд, осчастливив Грэма во второй раз. Он ощутил, как его подкинуло изнутри – от радости – и довольный потёр ладошки.

– Что бы сделать такого ещё?

Посмотрел по сторонам, наверх. И понял. Он вызовет дождь. Маленький, короткий, но тот, что начнётся исключительно по его воле.

– Завтра я заставлю упасть с неба капли, – пообещал себе Грэм, посчитав это сущим пустяком.

На следующий день в небе плыли облака: белёсые, пушистые. Грэм не мог не увязать их появление с желанием вызвать дождь, хотя от Рэя знал, что дождь идёт из туч. И тем не менее настроился на волшебство. Ведь всё в тот день благоволило его наступлению. Особенно это касалось тёти Айрис, которая вдруг ушла в свою комнату, решив вздремнуть. Рэя, как обычно, не было, людей за изгородью – тоже. Будто сговорившись, они решили не мешать, что очень воодушевляло.

Грэм сосредоточился на одном красивом облаке. Снова начал щёлкать и приказывать:

– Начинается дождь! С неба на меня летят капли!

Спустя пару минут дождь и в самом деле пошёл. Грэм ощутил его на лице, только не вскрикнул как вчера от счастья. Просто вытянул руки, наблюдая, как пыль на них становится кружками, размытыми водой.

Но даже этого ему показалось мало. И по вечеру Грэм задался целью потушить на расстоянии свечу.

Когда на следующий день тётя Айрис отлучилась к лекарю, Грэм нашел в её комнате сплавившийся столбик воска, отыскал в кухне спички и принёс всё в каморку. Он поместил свечу на подоконник, зажёг её и отошёл на пять шагов.

Свеча не гасла. Долго. Пожалуй, слишком, как это показалось Грэму. Однако он не сдался. Опять и вновь смотрел на фитилёк и тушил его в своих сосредоточенных мыслях.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3