Твоя краса превыше всех похвал. [Поднимает ее и целует ей руку.]
Встань и своей судьбой распоряжайся.
ШУЙСКИЙ
О, несчастливая звезда моя! Как он
Глазеет на нее, он очарован.
Я чувствую, все это не к добру.
ДМИТРИЙ
Но отчего бледна ты и дрожишь?
Страх прочь гони, ты будешь под защитой
Моею личною, покуда я живу.
И если б красоту твою нам Шуйский
Представил прежде, мог бы он не тратить
Впустую слов, моля тебе прощенья.
Не зря тебя он показать боялся:
Твоя краса достойна ль быть наградой
Еще кого-то, кроме государя?
ЦАРЕВНА
Нет, милостивый царь, твоя супруга
Стократ похвал достойней и прекрасней.
Моей же скромной красоты причина –
Лишь Шуйского любовь и благосклонность.
ДМИТРИЙ
Отрадно слышать мне: ты можешь полюбить,
И будь то Шуйский иль другой – неважно,
Когда твое податливое сердце
Способно полюбить, мне есть надежда.
ЦАРЕВНА
Да, государь, признаюсь перед всеми:
Я Шуйскому обязана столь многим,
Что только он моим владеет сердцем,
И если мне не суждено судьбою
Быть с ним, то и с другим не буду.
ДМИТРИЙ
Когда вообще способна ты любить,
Поверь мне, я найду какой-то способ
Тебя заставить позабыть все клятвы.
Не допущу, чтоб эта красота
Отрадой абы чьею становилась.
ФЕДОР[Тихо – Дмитрию.]
Опомнись, государь! Ты что творишь?!
Остановись, пока не стало поздно.
Ведь ты едва заполучил свой трон,
Один неверный шаг – и все пропало.
ДМИТРИЙ[В сторону.]
Ты прав, пожалуй, мудрый твой совет,
И все ж должна красотка быть моею,
Пусть даже это стоит мне короны. [Пауза.]
МАРИНА [Тихо – Терезии.]
Терезия, так вот она какая,
Награда за нарушенные клятвы.