Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Парень, который однажды исчез

Год написания книги
2018
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джек засмеялся. Его глаза загорелись от восхищения. Он два раза ударил в ладони и повторил за профессором:

– Веду себя как загруженный под завязку трейлер? То есть мои идеи сложно воспринимаются?

Уильям был серьезен. Его брови хмуро собрались в домик, а взгляд впился в улыбку Джека.

– Вы совсем не похожи на человека, работающего руками, вы больше смахиваете на пациента психиатрической лечебницы. Какой нормальный человек будет заявлять, что он внешний раздражитель и, чтобы его услышать, необходимо расслабиться?

С лица плотника не сходила улыбка, а ученый был хмур, словно съел кислую конфету.

– То, что я вам сейчас хочу сказать, вообще нокаутирует вас, – поменявшись в настроении, заявил Джек.

– Вы точно псих… – Уильям схватил свою сумку и вскочил на ноги. – Я думаю, вы долго не проработаете у нас. Если вы будете доставать всех такими разговорами, люди вас сожгут на костре, как в Средневековье сжигали ведьм.

Мужчина с густой бородой снова засмеялся, обнажив белые зубы. Профессор, стоя напротив сидящего плотника, замялся. Он посмотрел на часы – девятнадцать сорок одна, а после, кинув взгляд в сторону выхода, задумался. Уильям не знал, что делать дальше. За воротами университета его ждала привычная, комфортная жизнь, а на этой скамейке подозрительно беззаботно улыбался бородатый мужчина, в непривычной форме излагающий свои мысли. Ученый никак не мог решиться на дальнейшее действие. Что-то было в этом бородатом параноике, что-то необъяснимое и жутко интересное.

– И что меня может, как вы говорите, нокаутировать? – проведя свободной рукой по лысой голове, уточнил Уильям.

– Вы всегда такой эмоционально нестабильный, господин уважаемый физик?

– Только когда мне навязывают какую-то чертовщину, – ухмыльнулся Уильям.

– Но вы все еще здесь, значит, в вас все же живет любопытство?

Ученый промолчал, лишь перенес центр тяжести на другую ногу.

– Так всегда, – задумчиво произнес плотник. – Так работает человеческая психика: сперва мы все отвергаем, а потом пытаемся разобраться в этом. А если признать эту закономерность, то промежуток от протеста до интереса сократится, а то и вообще останется только любопытство и желание познавать новое.

– К чему вы клоните?

– Вот оно! – воскликнул Джек. – Вы чувствуете? Ваша защита рухнула, напряжение спало! Вы стали открытым.

Ученый попытался определить свое состояние, но, как только он обнаружил легкость внутри себя, он снова собрался в каменную кучу возражения.

– Ничего подобного!

– Вы будете смеяться, великий физик, но вы только что вернулись в напряжение. Вы так и будете колебаться от одного к другому? Не думаю, что это полезно. Вы не находите?

– Да кто вы такой?

– Я ваш личный провокатор, – улыбнулся Джек, – я помогу вам осознать разные настроения.

– Что это еще за чушь с провокацией?

– Как я уже вам говорил, я внешний раздражитель для вас, и если вы можете пронаблюдать свои реакции на мои слова, найти источник своих эмоций на них, то вы лучше познаете себя.

– Да какого хера? – выругался Уильям. – Мне это вообще не нужно, отстаньте от меня. – Профессор резко повернулся и упрямым шагом пошел в сторону выхода из университетского двора.

– Ваша пунктуальность и дисциплина, ваша жизнь по минутам – это поведение из-за страха потерять контроль. Из-за страха, что жизнь вас уведет туда, где вам будет некомфортно… неуютно! – выкрикнул вслед Уильяму Джек. – Но что лучше: жить в системе, где все предугадано и расписано, или иногда баловать себя возможными чудесам, внезапными сюрпризами?

– Я ненавижу сюрпризы! – крикнул Уильям, не поворачиваясь.

– Но жизнь и есть сюрприз! Сам процесс наблюдения за всем этим, – Джек раскинул руки и посмотрел по сторонам, – и есть чудо!

Уильям остановился. Его и Джека отделяло около пятнадцати метров. По сгорбленному телу профессора было понятно, что он ушел в себя.

– Я еще раз спрашиваю, кто вы такой и что вам от меня надо? Вы подсаживаетесь ко мне на лавочку, нарушаете мое личное пространство и учите меня жизни. Раздаете инструкции, хотя сами обыкновенный плотник! Что вам от меня надо? – повернувшись, прокричал Уильям.

– Ничего. Это все ваше желание, это вы хотите услышать эти слова, поэтому на часах девятнадцать сорок восемь, а вы по-прежнему в университетском дворе, что вам не свойственно.

Из рук Уильяма чуть не выпала сумка. Он с любопытством посмотрел на Джека, который уверенно занял третью часть обшарпанной лавки и прожигал глазами Уильяма. Преподаватель заметил, что Джек в эту минуту был неподвижен, словно восковая фигура из Музея мадам Тюссо.

– К чертям все! Хорошо… – протянул Уильям. – Давайте сыграем в вашу игру.

Бородатый плотник растекся в улыбке.

Диалог у окна

Вилли с эротическим журналом подбежал к окну, взял с подоконника камушек (в углу их лежала целая кучка) и кинул в окно напротив. Раздался звонкий удар. Ничего не произошло. Он взял еще один камушек и снова кинул. Удар. Ничего. Вилли только собирался бросить очередной, как в окне появился Рой. Парень напротив Вилли улыбнулся и помахал ему рукой. Вилли показал жестами, чтобы тот поднял окно и взял стаканчик, который был связан плотной веревкой со стаканчиком, стоящим на подоконнике у обладателя заветного журнала. Сосед послушался. Он открыл окно, взял стакан, Вилли взял свой и потянул к себе, чтобы в веревке чувствовалось напряжение.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8