Оценить:
 Рейтинг: 0

Судьба (биография писателя)

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Тереза резко посмотрела на дочь, но почти сразу взгляд упал на мужчину, который стоял рядом. Она подумала, что это почтальон или какой-нибудь торгаш, который хочет всучить очередную дрянь. Однако, как только она заприметила, что молодые душевно и по-доброму перешептываются, все сомнения вмиг рассеялись. Мама Анны всегда считала свою доченьку не достаточно созревшей для серьёзных отношений, и поэтому ко всем молодым людям в её окружении, относилась весьма скептически. Но на удивление Анны, мать повела себя гостеприимно по отношению к Гарольду: – Добрый вечер! Анночка, ты не одна, как я заметила, – приближаясь к ним, спросила мать.

– Да, мам. Познакомься, это – Гарольд, мой друг. Собственно, я в тот вечер с ним и гуляла.

– Здравствуйте! – Улыбаясь белоснежной улыбкой, произнёс Гарольд и протянул руку.

– Здравствуйте! Очень приятно! Я – Тереза. Мама Анны. Что ж, проходите, пожалуйста, в кухню, а сумки бросьте здесь.

Гарольд последовал на кухню и сел на одну из табуреток. А Анна дёрнула мать за рукав и прошептала на ухо:

– Мам, а где отец?

– Он ещё не возвращался. Но мне сказали, что он у своего брата в гостях сидит, пьёт.

– Главное, чтобы он сейчас не пришёл. А то тут такое начнётся. Гарольд терпеть его выходки не будет! – Так это твой друг или всё же парень? – Делая на последнем слове особый акцент, лукаво улыбнулась мать.

Щёки Анны вспыхнули от неловкой ситуации, и мама всё поняла:

– Ладно, можешь не говорить. Я и так всё вижу.

– Да, мамочка. Он очень милый. – И сколько вы уже с ним вместе? – Официального статуса наши отношения еще не имеют… – сострила Анна и начала движение в сторону кухни, подгоняя мать. – Ах, я надеюсь, у вас ещё не было интимной близости? – Подняв брови, спросила Тереза. – Мам! – В полный голос протянула Анночка.

Зайдя на кухню, Тереза направилась к плите, а девушка расположилась около парня:

– Всё в порядке? – Спросила Анна.

– Да, всё отлично. Ещё раз хочу повторить, мне очень приятно познакомиться с вами, Тереза, – Гарольд подошёл и поцеловал руку маме Анны.

Тереза немного растерялась, ведь она давно не получала от своего мужа тех мужских радостей и забот, о которых мечтает каждая женщина:

– Ох, Гарольд, мне тоже очень приятно. Но немного неловко, потому что я совсем не ожидала сегодня гостей, поэтому простите меня за столь домашний вид.

На Терезе был старый тонкий халат тёмно-синего цвета. Он был настолько грязный и засаленный, что от первоначального голубого оттенка не осталось и следа. А поверх халата висела тряпка на верёвочках, которая слабо напоминала фартук. Казалось, что этот заляпанный и залатанный фартук пережил атомную войну. Жалкое зрелище.

– Да ничего страшного, всё в порядке, – улыбнулся парень и, усаживаясь на место, наклонился к уху Анны, – а где же ваш злой папочка?

– Он в гостях. И, кстати, уже ровно пять часов, время чая, – намекнула Анна. Пока девушка помогала своей маме разливать чай, Гарольд успел рассмотреть кухню. Это была очень маленькая комнатушка, похожая на квадрат с низким потолком. На стенах были бледно-жёлтые, рваные обои, по которым ползали какие-то мелкие насекомые. С потолка свисала старая электрическая лампочка, а на полу лежал, покрытый грязной коркой, прожженный ковер. В воздухе стоял неприятный запах супа вперемешку со спиртом. Именно такой тошнотворный аромат бывает в самых захудалых притонах. Уж Гарольд знает. При всём при этом, стоит отметить, что на кухне был полный порядок, всё лежало аккуратно на своих местах. Видна была хозяйская рука Терезы.

А тем временем, чай уже был готов. Анна расставила на столе маленькие чистые чашечки из одного сервиза (вероятно, этот сервиз доставали очень редко, по особым случаям), а в середину стола была поставлена мисочка самых дешевых печений. Рассевшись по своим местам, чайная трапеза началась в тишине. – Господин, – первой прервав молчание, Тереза обратилась к Гарольду, – можно поинтересоваться, сколько вам лет?

– Мне двадцать, – отхлёбывая чай, ответил Гарольд. – И откуда вы будете? – Я живу неподалёку отсюда, две остановки на электричке.

– Я извиняюсь за столь неудобный и пикантный вопрос, но что вас привлекло в моей дочери? – наседала Тереза.

Не ожидая услышать такой вопрос, Анна подпрыгнула на стуле и чуть не захлебнулась чаем. В очередной раз её щёки стали пылать от стыда, испытывая жуткое неудобство перед парнем. Однако, несмотря на всё на это, девушка с интересом стала ждать ответ. От томного волнения по её спине пробежал холодок.

– Ну, – протянул Гарольд, разглядывая девушку, – она красивая не только внешне, но и внутренне. Есть в ней что-то такое, что может подкупить. Может дело в её простоте.

Анна заметила, как Гарольд пытается мягко плести кружева. Ощутив каплю лести в его словах, она стала хитро улыбаться.

– Гарольд, вы не волнуйтесь. Я просто хочу лишь попросить вас, – продолжила Тереза, – чтобы вы защищали мою дочку и не обижали её. Понимаете, у нас такое тяжёлое положение в семье, что Аннушка в своей жизни-то ничего хорошего и не видела.

Тут терпение девушки кончилось. Чтобы эта беседа не превратилась в мамино нытьё и жалобы, Анна резко встала и достаточно жёстко, повысив голос, сказала:

– Мам, может быть хватит обсуждать меня, не стесняясь моего присутствия. К тому же Гарольду не интересно, как и на что мы живём.

– Ну почему же, я пришёл к вам в гости, чтобы побольше узнать о тебе, о вас, – вставил слово молодой человек.

– Замолчи, – по-доброму и спокойно ответила девушка.

– Деточка, ты не нервничай так и не обижайся на меня. Я хочу узнать как можно больше о твоём будущем муже, чтобы доверять ему. И в то же время рассказать всё о тебе, про твои интересы и слабости, – сладко и через улыбку проворковала мать. Было видно, что молодой человек произвёл сильное впечатление на неё и нравился ей всё больше.

Глаза Гарольда полезли на лоб, а для Анны слова матери стали последней каплей терпения. Ключевое слово «муж» оказалось для всех таким неожиданным, даже для самой Терезы, что обстановка напряглась до предела. У молодых сложилось такое впечатление, что мама над ними саркастически подтрунивает. Только для чего всё это? Но сделав глубокий вдох-выдох, Анна взяла ситуацию в свои руки:

– Гар, пойдём, я тебе свой угол покажу.

Молодой человек нервно поднялся на ноги и сказал:

– Извините, пожалуйста. Спасибо за прекрасный чай и ещё раз простите, – нервно отпив глоток для приличия, он пошёл за Анной.

Девушка взяла его за руку и повела за собой. Долго идти не пришлось, так как в этой избе была всего лишь одна комната, на вид примерно десять квадратных метров. Зайдя туда, Гарольда поразил порядок в этой комнатушке. Единственное, что бросилось ему в глаза – это не заправленная постель мамы с папой.

– Хм, очень мило и чистенько. А где же здесь твой уголок? – Поинтересовался Гарольд.

Указывая пальцем на место, где стояла небольшая тумбочка, Анна скромно ответила:

– Вот, здесь я и делаю все свои дела.

Парень очень удивился, хотя и не подал виду, ведь места едва ли хватало для пятилетнего ребёнка.

– Как же тут вообще можно разложиться, и уж тем более что-нибудь делать? – С ухмылкой спросил Гарольд.

– Ты знаешь, а мне хорошо, я уже привыкла. Люблю уединиться как мышка, и сидеть в углу тихо-тихо. Зато мне никто тут не мешает. Здесь я пишу свои заметки, читаю книжки, которые мне даёт моя двоюродная сестра Мэри, вяжу перчатки, – проводя экскурсию по своему тайному месту, рассказывала Анна, – а иногда я забиваюсь сюда, чтобы отец меня не трогал. А то бывает, когда он напьётся, начинает приставать ко мне.

– В смысле? – Приподняв бровь, спросил молодой человек.

– Ну, бьёт, оскорбляет, раскидывает все мои вещи.

И тут по щеке Анны полилась большая капля слезы, однако в полутёмной комнате не сразу можно было это разглядеть. Она понимала, что нельзя пока так много знать Гарольду об их семействе, ведь они едва знакомы. Но ей так хотелось кому-нибудь высказаться. Маме многого она не могла сказать, потому что понимала, что ей и без этого тяжело. Тут девушка почувствовала, как молодой человек сжал её плечи, пытаясь успокоить. Она ненароком разожгла ещё больше ненависти к её отцу, заметив, как Гарольд становится злым на человека, которого даже не видел никогда.

– Хочешь, я скажу ему, чтобы он больше тебя не трогал? – Тихонько прошептал Гарольд.

– Не надо, не стоит. Это наши семейные проблемы, ты здесь не причём. Не хочу, чтобы ты наживал из-за меня врагов себе, – утирая слёзы, твёрдо ответила Анна.

– Ну, смотри сама, как хочешь. Однако запомни: если я хоть раз увижу на своей девушке хотя бы царапинку или маленький синяк, он за это заплатит сполна.

Анна улыбнулась и сама не заметила, как крепко обняла Гарольда и жадно впилась в его губы. По телу прошла волна возбуждения, а в животе запорхали бабочки. Первый поцелуй – это незабываемый момент, который она будет помнить всегда, всю жизнь. Он произошёл именно здесь, в её тайном местечке, где она чувствовала себя спокойной и защищенной. Придя в себя, Анна пролепетала:

– Ладно. Пойдём, прогуляемся. Я тебе показала и рассказала всё, что хотела. Мой дом далёк от музея, так что здесь больше делать нечего.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8