Мы устроились, радостно наблюдая за их проделками. Меня настигло чистое счастье. Жизнь была так хороша, очень, ну очень хороша.
Оглянувшись вокруг, я поняла, что такие же сцены происходили повсюду. Возможно, остальные семьи были не такие странные и смешные, но кто знает? Там собрался весь город, люди расстелили свои покрывала на большой ярморочной площади, граничащей с озером Эстес. Не только весь город, но и сотни туристов, а возможно, и тысячи. Говорили, что лучшего места для просмотра салютов, чем Эстес-Парк, не найти. Последний раз я видела здесь салют еще в детстве, но тогда они все были похожи друг на друга. Теперь я могла действительно оценить предстоящее шоу – идеальные горы, окружающие нас со всех сторон, ясное голубое небо Колорадо, кристальное озеро, свежий горный воздух, сосны… а вдалеке даже бродило небольшое стадо самок лосей со своими долговязыми лосятами не заботясь о толпах людей поблизости.
После всех потрясений в моей жизни, которые заставили меня прошлой осенью нажать на кнопку «Перезагрузка», я наконец очутилась в настоящем раю.
Спустя полчаса приехали дочери-близняшки Барри, Зельда и Верона, и их мужья-близнецы, Ноа и Джон, а с ними четверо их детей. Они заняли оставшиеся места на покрывале собой и принесенной ими едой.
Ватсону потребовалось меньше минуты, чтобы решить, что стало слишком много ног, слишком много рук и запредельно много голосов, так что он встал и улегся клубочком около Лео.
– Вот видишь? – Я почесала Ватсона за ушком, заслужив от него долгий взгляд. – Когда поблизости ты и Барри, я для него – пустое место.
Лео нахмурился:
– Если бы здесь и впрямь было пустое место, думаю, Ватсон бы его занял, а не выбирал кого-то из нас.
– По правде говоря, я принесла с собой оружие. – Кэти отвернулась и начала рыться в своей сумочке, а затем повернулась к нам, держа что-то в руках. – Ой, Ватсон.
Несмотря на то, что он развернулся на зов Кэти не сразу, в тот момент, когда он почтил ее своим вниманием, его глаза загорелись.
– О да! Кто дает тебе твои любимые натуральные вкусняшки? – Она помахала большой косточкой и была вознаграждена пятнадцатикилограммовой пулей в форме корги. Он сел ей прямо на колени, и Кэти еле удержалась на месте и хитро посмотрела на Лео: – Ну и кто теперь любимчик?
Ватсон сделал всего один укус, как его ушки поднялись, он смирно сел, а в его глазах читалось беспокойство.
Почувствовав, что он увидел какую-то угрозу, я повернулась в направлении его взгляда, рассмеялась и помахала рукой:
– Присоединяйтесь к нам!
В нескольких метрах от нас я увидела Поли. Он шел, пытаясь удержать в одной руке большую корзину для пикника, а в другой – поводки со своими двумя сумасшедшими корги, которые тянули его в противоположную сторону. Рядом с ним шла Афина Роуз, составительница некрологов для «Хроник Бурундука». Она несла корзинку поменьше и большую сумочку с белым ти-кап пуделем, которая высунула свою мордочку.
Афина первой заметила меня, помахала в нашу сторону, а затем показала на нас Поли.
– Вы уверены, что мы не помешаем вам? – Когда Поли дошел до нас, он еле дышал, а его глаза были напряжены и налиты кровью.
– Нет. Конечно же нет. – Я показала на горы еды. – У нас много еды, мы только рады будем поделиться с вами.
Афина улыбнулась и посмотрела на Кэти:
– Пожалуйста, скажите, что я смотрю на ваше клубничное песочное печенье.
– Это именно оно. – Кэти засияла. Афина также была кулинарным блогером, которому поклонялась Кэти.
– Что ж, тогда я продалась вам! – Афина так грациозно поставила свою корзинку, что я позавидовала ее манерам.
Афина всегда выглядела такой собранной, как уверенная в себе афроамериканская модель, которая посетила наш город проездом из Милана в Париж. Не знаю, как ей удавалось производить такое впечатление.
– Пожалуйста, возьми их, – Поли протянул поводки Флотсама и Джетсама к Лео. – Еще одна минута, и, мне кажется, я сорвусь и придушу их.
Лео тут же забрал у него поводки, но ему пришлось подняться, чтобы псы не потащили его к еде.
– Ты в порядке? – Кэти тоже встала, помогая Поли разобраться с корзиной для пикника.
– Да. Сегодня очень длинный день. – Он натянуто улыбнулся и, хотя пробежался по всем нам глазами, ни на ком не задержал взгляд. – Просто устал после софтбола, вот и все.
Я много раз видела Поли грустным и одиноким. И честно говоря, он всегда был немного странный, хотя эта черта его характера с каждым днем казалась мне все более милой. Но никогда прежде я не видела его таким, таким… расстроенным, почти злым… а возможно, и испуганным.
– Поли! Афина! – Мама подбежала к ним и обняла их, а затем спустя несколько минут наша маленькая мешанина из друзей и моих родственников начала праздновать.
И снова меня резко поразило, насколько сильно изменилась моя жизнь, как нас было много. Не считая четырех собак, на этих восьми покрывалах сидели шестнадцать человек. И опять-таки, жизнь была прекрасна.
Еды совсем не осталось к тому времени, как солнце скрылось за горными вершинами. Приближалось время салютов. Четыре наших ребенка только что вернулись, они играли с другими ребятами на площадке рядом с торговыми палатками. Мои сводные сестры и их мужья обсуждали с Барри планы по ремонту их магазина, а Персиваль и все остальные просто бездельничали, спокойно болтая и подъедая остатки десертов с нашего шведского стола. Даже Флотсам и Джетсам так утомились, что уснули в грязной луже, которая образовалась от того, что один из ребят вылил на землю остатки своего холодного чая.
У меня в ногах лежали Ватсон и Перл, ти-кап пудель Афины, они скрутились в клубочек и сладко дремали.
– Они такие милые, – сказала Афина, наблюдая за ними, а затем подняла взгляд на меня: – Уверена, если бы Перл вела личный дневник, она бы каждую ночь обводила имя Ватсона в сердечки.
– Думаю, ты права. – Я достала свой телефон и сфотографировала эту парочку. – Ватсон даже поделился с ней своим любимым лакомством. Если бы кто-то другой посмел попытаться забрать у него еду, он бы получил от Ватсона пулю в лоб.
Она рассмеялась:
– Ну, Кэти говорила, что это была уже его третья косточка.
– О нет! – Кэти отрицательно помотала головой. – Поверьте мне, не важно, какая она была по счету, хоть пятая; Ватсон не делится своей едой.
– И вообще чем-либо, раз уж на то пошло. – Я сделала еще одну фотографию, на всякий случай. – Никогда бы не подумала, что у моего маленького мужчины появится подружка.
– Кстати говоря, про подружек… – произнес Персиваль певучим голосом. – Или, скорее, дружков. Это не твой там идет, Фред? – Он показал мне за спину.
Я обернулась и увидела Брэнсона в полицейской форме, он сидел верхом на каштановом коне с длинной черной гривой. Они осторожно пробирались через толпы людей, собравшихся на пикник.
Афина вдруг зарычала низким голосом, который контрастировал с ее безупречной элегантной внешностью.
– Хм-м-хм-м, как мне нравятся мужчины в форме. Особенно такие.
– Еще бы! – одновременно сказали Кэти и Персиваль и засмеялись.
В этот момент, возможно, почувствовав, что на него смотрят, Брэнсон обернулся на нас и встретился со мной взглядом.
Он ощущал нерешительность, возможно, не так долго, чтобы кто-то заметил, но я заметила. Почувствовала, что ему неловко, даже с такого дальнего расстояния. Наше последнее свидание закончилось на очень приятной ноте, и после этого мы пару раз переписывались, но лично не пересекались. Его напряжение исчезло в мгновение ока, и с улыбкой кинозвезды он натянул поводья своей лошади и направился в нашу сторону.
– Как ваши дела? – Брэнсон слез с лошади, добравшись до нашего пикничка.
– Теперь лучше! – Персиваль чуть ли не замурлыкал.
Гари хлопнул его по плечу, но тоже посмеялся.
Брэнсон снисходительно им улыбнулся, но его улыбка исчезла сразу же, когда он заметил Лео.
– Думал, ты сегодня вечером будешь отслеживать браконьеров. Разве четвертое июля не прекрасная пора для них? Когда вокруг много отвлекающих факторов вроде фейерверков и шума людей?