Оценить:
 Рейтинг: 0

Повенчанная с розами ветров

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сквозь призму безликого быта,
В тумане невежеств
Кривое, свое – в зеркалах:
Ей мнится Нарцисс
Взамен «цветка Афродиты»,
«Кровавая» свежесть –
Как символ погибели птах.

И публика скажет:
«Какая же самовлюбленность!
За цвет лепестков взять соловьиную жизнь».
Но так ли ей важно
Вникнуть в «определенность»,
В глубинную суть в смешениях правды и лжи?!

Актрисы. На сцене
Мы чаще бываем собою,
В то время как жизнь
Смиряет нас в чуждую роль.
Томлением тленным
Души, что не знает покоя,
В суетности лжи
Мы ищем священную «соль».

Мы ищем Грааль
Не там, где есть призрак надежды –
Там истина ввек не познает свет торжества.
Безжалостно сталь
Доспехов скрывает одежды –
Прячет от глаз чистой души кружева.

Мы в царствии масок,
Где зеркало лживей портретов:
В зеркальных улыбках не видно порывов души.
В смешениях красок,
В игре из оттенков, отсветов
Порой пробивается
Истина в мрачной тиши.

Весь мир перевернут.
И жизнь здесь наигранней сцены,
Портреты правдивей зеркал.
То тьма или свет?
Здесь все иллюзорно!..
Из тысяч любви уверений,
Не допустив разночтений,
Себя оправдал
Только он –
Желто-красный букет.

PS: Мы все можем обожать кого-либо, но каждый из нас любит только себя. Таков этот мир. Я уже привык к этому (поклонник из Оксфорда).

12 февраля 2020 года

Изображение: фото из личного архива М.Роуз, коллаж автора.

В дыму восточных грез

Посвящение беллидансу и беллидансерам

В дыму восточных сладких грез,
В благоуханье нежных роз
Пленил меня ты, танец чудный,
Пронзив стрелой любви насквозь.

Феерический сон фараонов –
Мир в сетях твоих звездно-упругих:
От Дамаска и до Лиссабона,
От Каира и до Сингапура.

Словно зарева яркий платок,
Словно молнии жгучий клинок,
Ярко вспыхнул пламенем в сердце
Жар любви. И волшебный венок –

На власах!… И на ласковых струнах
Заиграл ребаб[4 - Ребаб (рубаб, рабаб) – струнный смычковый музыкальный инструмент арабского происхождения.] для невесты:
От Дубая и до Стамбула,
От Каира и до Будапешта.

Вот Зухра приоткрыла чаршаф[5 - Чаршаф – вид чадры турчанок.],
В небесах зазвучал ее саз[6 - Саз – восточный музыкальный инструмент типа лютни семейства тамбуров. Зухра – обозначение планеты Венера в средневековой восточной литературе. В переводе с арабского означает «лучезарная» или «блестящая».].
Вторит эхом музыке Каф[7 - Каф – сказочная гора, опоясывающая землю в восточных легендах; обиталище пери.].
Обомлели Шам[8 - Шам – Сирия и близлежащие территории.] и Тараз[9 - Тараз – древний город (на территории нынешнего Казахстана), известный красивыми людьми.]:

То Любовь «Роксолан и Султанов»
«Ракс шарки»[10 - Ракс Шарки – в переводе с арабского «танец востока» (Ориенталь, восточный танец, танец живота, бэллиданс).] танцует повсюду:
От Трианы до Копакабаны,
От Каира и до Голливуда.

20 апреля 2018 года

Изображение: фото из архива Л. Ахметовой, @landyshworld, https://www.youtube.com/c/LandyshTukhbagalieva

Я дарю тебе розу Каира…

С бесконечной благодарностью, посвящаю Ландыш Ахметовой (Тухбагалиевой) – Королевне Беллиданса (г. Казань) – научившей меня верить в себя и в свои танцевальные возможности

Я дарю тебе розу Каира,
Ибо ты как царица сама:
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10