– Сет, не могли бы вы дать мне имя и адрес своего парикмахера? Того, кто так потрясающе вас подстриг. Это для одного из клиентов, – поспешно пояснила Александра. – Вы выглядите великолепно!
Женщины, которых он обслуживал, согласились, что прическа официанта и впрямь просто чудо, и рассмеялись, когда тот покраснел и нацарапал на листке адрес.
– Благодарю, Сет, вы мой спаситель. – С этими словами Алекс улыбнулась женщинам и поспешила в другой конец холла. – Прошу простить за задержку, мистер Толивер. Спасибо, Рэнди. Я просто хотела проконсультироваться насчет лучших стилистов у Сета.
– Алекс, – тихо пробормотал Рэнди, – Сет – всего лишь официант.
– Да, и у него потрясающая стрижка. Обе леди нашли ее очаровательной. Думаю, вы будете в хороших руках, – Алекс взглянула на бумагу, – в парикмахерской «Грегориз».
Мистер Толивер посмотрел на уже немолодых, но элегантных дам, одна из которых улыбнулась ему.
– Что ж, пусть будет «Грегориз». Благодарю вас, юная леди.
– Рада услужить.
Когда мужчина удалился, Рэнди покачал головой:
– Алекс, предполагалось, что ты поищешь парикмахерскую в файлах! У нас есть списки тех мест, которые можно рекомендовать клиентам.
– Но я же ничего не знаю о них!
– На сей раз тебе повезло. Фрэнк Толивер – частый и очень ценный гость, но на его месте мог быть кто угодно. Наш отель приближается ко дню своей пятой годовщины, повсюду могут быть члены жюри, прибывшие инкогнито. Большинство клиентов не хотели бы быть похожими на людей вроде Сета.
Алекс ощутила укол беспокойства. Может, Рэнди прав? Неужели она совершила серьезную ошибку, не успев проработать и пяти минут?
– Сета-официанта?
Позади Алекс раздался глубокий мужской голос. Ей не обязательно было оборачиваться, чтобы понять, кто присоединился к беседе.
К чести Вьятта, Рэнди лишь немного смутился, но не произнес ни одного критического замечания в адрес Алекс.
– А мне понравилась стрижка Сета, – упрямо произнесла она. – Правда, я не подумала о том, что мистеру Толиверу, возможно, не захочется посещать парикмахеров, услугами которых пользуется персонал.
– Уверен, Сет не отправил бы одного из гостей на какую-нибудь захудалую улочку, – заверил Вьятт. – Значит... вам понравилась его прическа?
– Да, – отозвалась девушка.
– Алекс, я вовсе не критикую вас, – нахмурился владелец отеля. – Я жду.
– Чего?
– Возвращения мистера Толивера, разумеется. Посмотрим, как он будет выглядеть и останется ли доволен. Если все пройдет хорошо, добавим «Грегориз» к нашему списку парикмахерских.
Алекс не могла не поинтересоваться про себя, что будет, если мистер Толивер останется недоволен. Повредит ли это репутации «Маккендрикс»?
– Что ж, полагаю, я просто буду работать с теми списками, которые сделала Белинда, – произнесла Алекс. – Думаю, не стоит экспериментировать.
– К вам обратились с вопросом. Вы сумели дать ответ. Именно поэтому я и предложил вам работу, Алекс. Каждый клиент важен, но наша репутация не пострадает и не улучшится от мнения одного-единственного человека. Если по каким-либо причинам Фрэнк вернется не в лучшем расположении духа, тогда я сам обо всем позабочусь. Отель предоставит ему кое-какие льготы и привилегии. Уезжая, мистер Толивер вновь будет всем доволен.
– А у вас из-за меня прибавится работы.
– Это уже моя забота.
– Но вы же нанимали меня не для того, чтобы постоянно подчищать за мной хвосты. Если я хочу быть полезной, мне нужно научиться делать все правильно.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: