Его лицо едва заметно смягчилось, но его светло-карие глаза смотрели настороженно.
– Мы поговорим снова в понедельник. А пока я предлагаю вам задуматься над тем, от чего вы отказываетесь, не желая солировать.
– В понедельник у нас выходной. Я буду в театре во вторник, если вы хотите поговорить со мной. Хотя я сомневаюсь, что нам есть о чем говорить.
Он наклонил голову:
– Поживем – увидим. О, при нашей следующей встрече вы можете обращаться ко мне официально: ваше высочество.
На этот раз она не сдержала улыбку:
– Но, месье, мы во Франции. Даже когда у нас была королевская семья, к мужским наследникам престола обращались «месье», поэтому я правильно вас называю. И мне кажется, я должна напомнить вам, что случилось с теми, кто хвастался своей королевской кровью. Им отрубили головы.
Амалия заняла свое место на сцене – во втором ряду сзади. Ей нравилось быть скрытой от внимания.
Все ждали Себастьяна Кассела – приглашенного дирижера. От волнения у Амалии покалывало кожу.
Посмотрев в зал, она увидела, что он заполнен только наполовину.
Как долго это будет продолжаться?
Париж – город культуры. Он веками поддерживал и прославлял свои оркестры. Но некоторые оркестры теперь выступали в убогих условиях – например, в Музыкальном театре, который когда-то был ярким и прославленным. Годы недофинансирования привели к тому, что этот театр стал приносить убытки.
Увидев мощную фигуру в правой ложе, Амалия моргнула и присмотрелась. Она поняла, отчего так нервничает.
Она вдруг подумала о принце Талосе. Этот человек излучал опасность, от которой ей хотелось убежать куда глаза глядят.
Скрипачка Джульетта, сидящая рядом с Амалией, ткнула ей в бок острым локтем.
На них смотрел Себастьян.
Амалия заставила себя смотреть перед собой и уселась удобнее, молясь, чтобы ее пальцы не потеряли ловкость.
Сидя среди восьмидесяти талантливых музыкантов, она обычно чувствовала себя невидимой – просто еще одной скрипачкой под светом софитов. Она активно избегала быть в центре внимания с тех пор, как ей исполнилось двенадцать лет.
Она не видела Талоса в ложе отчетливо. Она даже не знала наверняка, что там сидит именно он. Но она не могла избавиться от ощущения, что ее пристально рассматривают.
Талос наблюдал за тем, как проходит концерт. Оркестр играл профессионально и взволнованно. Но Талос пришел сюда не для того, чтобы слушать музыку.
Как только концерт закончится, он встретится с владельцем этого ветхого здания.
Первоначально он планировал улететь на самолете в Агон и навестить своего дедушку, потому что его двухмесячный поиск скрипача закончился. Но воинственность Амалии Картрайт заставила его остаться.
Глядя сейчас, как пальцы ее левой руки касаются струн скрипки, он не мог поверить в дерзость этой женщины. Ее красивое лицо с тонкими чертами и веснушки на переносице создавали иллюзию изящного, хрупкого существа. Она обладала непринужденностью и элегантностью, свойственной парижанкам.
Но внешний вид бывает обманчив.
Она отказалась солировать на гала-вечеринке для дедушки Талоса, и фактически она оскорбила семью Каллиакис. Упомянув казнь французской королевской семьи, она зашла слишком далеко.
Амалия Картрайт будет играть на гала-вечеринке.
Талос Каллиакис всегда получает то, что он хочет. Всегда.
Глава 2
Амалия накрыла голову подушкой и проигнорировала звонок в дверь. Она не ожидала гостей или курьера. Ее мать-француженка не пришла бы так рано без предупреждения, а отец-англичанин был на гастролях в Южной Америке. Поэтому Амалия решила не открывать дверь.
Но гость явно не собирался уходить.
Звонки в дверь сменились ударами кулаков.
Ругаясь по-английски и по-французски, она встала с постели, надела поверх пижамы толстый халат и, по-прежнему ругаясь, поспешила вниз по лестнице, чтобы открыть входную дверь.
– Доброе утро! – С этими словами Талос Каллиакис прошел мимо нее и вошел в ее дом.
– Вы не имеете права просто так входить ко мне, – сказала она, мчась за ним, пока он пробирался в ее дом с таким видом, будто владел им.
– Я же говорил, что сегодня я буду с вами разговаривать. – Его тон был безразличным, словно Талос наплевал на ее естественный шок и гнев.
– А я сказала вам, что сегодня у меня выходной. Я хочу, чтобы вы ушли.
Он прошагал на кухню.
– После того как мы поговорим.
В подтверждение собственных слов он поставил свой портфель на пол, снял длинный черный плащ, повесил его на спинку стула и присел за маленький кухонный стол.
– Что вы делаете? Я не приглашала вас. Если вы хотите поговорить со мной, вам придется подождать до завтра.
Он категорично махнул рукой:
– Я отниму у вас десять минут, а потом уйду. То, что нам надо обсудить, не займет много времени.
Амалия прикусила щеку изнутри и заставила себя успокоиться. Паническое мышление ей не поможет.
– Это мой дом, а вы в него вторглись. Уходите, или я вызову полицию.
Ему незачем знать, что ее мобильный телефон сейчас лежит на тумбочке в спальне.
– Вызывайте. – Он повел мощными плечами, и черная ткань его рубашки натянулась. – К тому времени, когда полиция приедет, мы закончим наш разговор.
Она с опаской посмотрела на него, боясь моргнуть, и потерла ладонями предплечья. Шагнув назад, она уперлась спиной в стену. Интересно, что ей удастся использовать в качестве оружия?
Талос был самым физически сильным человеком, которого она встречала. Шрам на брови только усиливал его угрожающий облик.
Она не сможет защититься собственными силами. Она будет похожа на мышь-полевку, сражающуюся с пантерой.
Его верхняя губа скривилась от отвращения.