Tell Me a Story
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth
Tell Me a Story
Chapter One.
Introduction
The children sat round me in the gloaming. There were several of them; from Madge, dear Madge with her thick fair hair and soft kind grey eyes, down to pretty little Sybil – Gipsy, we called her for fun, – whom you would hardly have guessed, from her brown face and bright dark eyes, to be Madge’s “own cousin.” They were mostly girls, the big ones at least, which is what one would expect, for it is not often that big boys care much about sitting still, and even less about anything so sentimental as sitting still in the twilight doing nothing. There were two or three little boys however, nice round-faced little fellows, who had not yet begun to look down upon “girls,” and were very much honoured at being admitted to a good game of romps with Madge and her troop.
It was one of these – the rosiest and nicest of them all, little Ted – who pulled my dress and whispered, but loud enough for every one to hear, with his coaxingest voice – “Tell me a story, aunty.” And then it came all round in a regular buzz, in every voice, repeated again and again – “O aunty! do; dear, dear aunty, tell us a story.”
I had been knitting, but it had grown too dark even for that. I could not pretend to be “busy.” What could I say? I held up my hands in despair.
“O children! dear children!” I cried, “truly, truly, I don’t know what stories to tell. You are such dreadfully wise people now-a-days – you have long ago left behind you what I used to think wonderful stories – ‘Cinderella,’ and ‘Beauty and the Beast,’ and all the rest of them; and you have such piles of story-books that you are always reading, and many of them too written for you by the cleverest men and women living! What could I tell you that you would care to hear? Why, it will be the children telling stories to amuse the papas and mammas, and aunties next, like the ‘glorious revolution’ in ‘Liliput Levée!’ No, no, your poor old aunty is not quite in her dotage yet. She knows better than to try to amuse you clever people with her stupid old hum-drum stories.”
I did not mean to hurt the poor dear little things – I did not, truly – I spoke a little in earnest, but more in jest, as I shook my head and looked round the circle. But to my surprise they took it all for earnest, and the tears even gathered in two or three pairs of eyes.
“Aunty, you know we don’t think so,” began Madge, gentle Madge always, reproachfully.
And “It’s too bad of you, aunty, too bad,” burst out plain-speaking Dolly. And worst of all, Ted clambered manfully up on to my knees, and proceeded to shake me vigorously. “Naughty aunty,” he said, “naughty, naughty aunty. Ted will shake you, and shake you, to make you good.”
What could I do but cry for mercy? and promise anything and everything, fifty stories on the spot, if only they would forgive me?
“But, truly children,” I said again, when the hubbub had subsided a little, “I am afraid I do not know any stories you would care for.”
“We should care for anything you tell us,” they replied, “about when you were a little girl, or anything.”
I considered a little. “I might tell you something of that kind,” I said, “and perhaps, by another evening, I might think over about some other people’s ‘long agos’ – your grandmother’s, for instance. Would that please you?”
Great applause.
“And another thing,” I continued, “if I try to rub up some old stories for you, don’t you think you might help? You, Madge, dear, for instance, you are older than the others – couldn’t you tell them something of your own childish life even?”
I was almost sorry I had suggested it; into Madge’s face there came a look I had seen there before, and the colour deepened in her cheeks. But she answered quite happily.
“Yes, aunty, perhaps they would like to hear about – you know who I mean, and my other aunties, who are mammas now as well; if you wouldn’t mind writing it down – I don’t think I could tell it straight off.”
“Very well,” I said, “I’ll remember. And if, possibly, some not real stories come into my head – there’s no saying what I can do till I try,” for I felt myself now getting into the spirit of it, – “you won’t object, I suppose, to a fairy tale, or an adventure, for instance – just by way of a change you know?”
General clapping of hands.
“Well then,” I said, “to begin with, I’ll tell you a story which is – no, I won’t tell you what it is, real or not; you shall find out for yourselves.”
And in this way it came to pass, you see, that there was quite a succession of “blind man’s holidays,” on which occasions poor aunty was always expected to have a story forthcoming.
Chapter Two.
The Reel Fairies
“Uneasy lies the head that wears a crown.”
Louisa was a little girl of eight years old. That is to say, she was eight years old at the time I am going to tell you about. She was nothing particular to look at; she was small for her age, and her face was rather white, and her eyes were pretty much the same as other people’s eyes. Her hair was dark brown, but it was not even curly. It was quite straight-down hair, and it was cut short, not quite so short as little boys’ hair is cut now-a-days, but not very much longer. Many little girls had quite short hair at that time, but still there was something about Louisa’s that made its shortness remarkable, if anything about her could have been remarkable! It was so very smooth and soft, and fitted into her head so closely that it gave her a small, soft look, not unlike a mouse. On the whole, I cannot describe her better than by saying she was rather like a mouse, or like what you could fancy a mouse would be if it were turned into a little girl.
Louisa was not shy, but she was timid and not fond of putting herself forward; and in consequence of this, as well as from her not being at all what is called a “showy” child, she received very little notice from strangers, or indeed from many who knew her pretty well. People thought her a quiet, well-behaved little thing, and then thought no more about her. Louisa understood this in her own way, and sometimes it hurt her. She was not so unobservant as she seemed; and there were times when she would have very much liked a little more of the caressing, and even admiration, which she now and then saw lavished on other children; for though she was sensible in some ways, in others she was not wiser than most little people.
Her home was not in the country: it was in a street, in a large and rather smoky town. The house in which she lived was not a very pretty one; but, on the whole, it was nice and comfortable, and Louisa was generally very well pleased with it, except now and then, when she got little fits of wishing she lived in some very beautiful palace sort of house, with splendid rooms, and grand staircases, and gardens, and fountains, and I don’t know all what – just the same sort of little fits as she sometimes had of wishing to be very pretty, and to have lovely dresses, and to be admired and noticed by every one who saw her. She never told any one of these wishes of hers; perhaps if she had it would have been better, but it was not often that she could have found any one to listen to and understand her; and so she just kept them to herself.
There was one person who, I think, could have understood her, and that was her mother. But she was often busy, and when not busy, often tired, for she had a great deal to do, and several other little children besides Louisa to take care of. There were two brothers who came nearest Louisa in age, one older and one younger, and two or three mites of children smaller still. The brothers went to school, and were so much interested in the things “little boys are made of,” that they were apt to be rather contemptuous to Louisa because she was a girl, and the wee children in the nursery were too wee to think of anything but their own tiny pleasures and troubles. So you can understand that though she had really everything a little girl could wish for, Louisa was sometimes rather lonely and at a loss for companions, and this led to her making friends in a very odd way indeed. If you guessed for a whole year I do not think you would ever guess whom, or I should say what, she chose for her friends. Indeed, I fear that when I tell you you will hardly believe me; you will think I am “story-telling” indeed. Listen – it was not her doll, nor a pet dog, nor even a favourite pussy-cat – it was, they were rather, the reels in her mother’s workbox.
Can you believe it? It is quite, quite true. I am not “making up” at all, and I will tell you how it came about. There was one part of the day, I daresay it was the hour that the nursery children were asleep, when it was convenient for Louisa to be sent down-stairs to sit beside her mother in the drawing-room, with many injunctions to be quiet. Her mother was generally writing or “doing accounts” at that time, and not at leisure to attend to her little girl; but when Louisa appeared at the door she would look up and say with a smile, “Well, dear, and what will you have to amuse yourself with to-day?” At first Louisa used to consider for a minute, and nearly every day she would make a different request.
“A piece of paper and a pencil to write,” she would say on Monday perhaps, and on Tuesday it would be “The box with the chess, please,” and on Wednesday something else. But after a while her answer came to be always the same – “Your big workbox to tidy, please, mamma.”
Mamma smiled at the great need of tidying that had come over her big workbox, but she knew she could certainly trust Louisa not to un-tidy it, so she used just to push it across the table to her without speaking, and then for an hour at least nothing more was heard of Louisa. She sat quite still, fully as absorbed in her occupation as her mother was in hers, till at last the well-known tap at the door would bring her back from dream-land.
“Miss Louisa, your dinner is waiting,” or “Miss Louisa, the little ones are quite ready to go out;” and, with a deep sigh, the workbox would be closed and the little girl would obey the unwelcome summons.
And next day, and the day after, and a great many days after that, it was always the same thing. But nobody knew anything about these queer friends of hers, except Louisa herself.
There were several families of them, and their names were as original as themselves. There were the Browns, reels of brown wood wound with white cotton; as far as I remember there were a Mr and Mrs Brown and three children; the Browns were supposed to be quiet, respectable people, who lived in a large house in the country, but had nothing particularly romantic or exciting about them. There were the De Cordays, so named from the conspicuous mark of “three cord” which they bore. They were a set of handsome bone, or, as Louisa called it, ivory reels, and she added the “De” to their name to make it sound grander. There were two pretty little reels of fine China silk, whom she distinguished as the Chinese Princesses. Blanche and Rose were their first names, to suit the colours they bore, for Louisa, you see, had learnt a little French already; and there were some larger silk reels, whom she called the “Lords and Ladies Flossy.” Altogether there were between twenty and thirty personages in the workbox community, and the adventures they had, the elegance and luxury in which they lived, the wonderful stories they told each other, would fill more pages than I have time to write, or than you, kind little girls that you are, would have patience to read. I must hasten on to tell you how it came to pass that this queer fancy of Louisa’s was discovered by other people.
One morning when she was sitting quietly, as usual, beside her mother, a friend of Mrs no, we need not tell her name, I should like you best just to think of her as Louisa’s mamma – well then, a friend of Louisa’s mamma’s came to call. She was a lady who lived in the country several miles away from Smokytown, but she was very fond of Louisa’s mamma, and whenever she had to come to Smokytown to shop, or anything of that kind, perhaps to take her little girl (for she too had a little girl as you shall hear) to the dentist’s, she always came early to call on her friend. Louisa’s mamma jumped up at once, when the servant threw open the door and announced the lady by name, and then they kissed each other, and then Louisa’s mamma stooped down and kissed the lady’s little girl who was standing beside her, but Louisa sat so quietly at her corner of the table, that for a minute or two no one noticed her. She was just thinking if she could manage to creep down under the table and slip away out of the room without being seen, when her mamma called her.
“Louisa, my dear,” she said, “come here and speak to Mrs Gordon and to Frances. You remember Frances, don’t you, dear?”
Louisa got down slowly off her chair and came to her mamma. She stood looking at Frances for a minute or two without speaking.
“Don’t you remember Frances?” said her mamma again.
“No,” said Louisa at last, “I don’t think I do.” Then she turned away as if she were going back to her place at the table. Her mamma looked vexed.
“Poor little thing,” said Mrs Gordon, “she is only rather shy. Frances, you must make friends with her.”
“Louisa, I am not pleased with you,” said her mamma gravely, and then she went on talking to Mrs Gordon.
Frances followed Louisa to the table, where all the reels were arranged in order. There was a grand feast going on among them that day: one of the Chinese princesses was to be married to one of the Lords Flossy, and Louisa had been smartening them up for the occasion. But she did not want to tell Frances about it.
“I am only playing with mamma’s workbox things,” she said, looking up at Frances, and wishing she had not come. She had taken a dislike to Frances, and the reason was not a very nice one – she was envious of her because she had such a pretty face and was very beautifully dressed. She had long curls of bright light hair, and large blue eyes, and she had a purple velvet coat trimmed with fur, and a sweet little bonnet with rosebuds in the cap, and Louisa’s mamma would never let her have rosebuds or any flowers in her bonnets. To Louisa’s eyes she looked almost as beautiful as a fairy princess, but the thought vexed her.
“Playing with your mamma’s workbox things,” said Frances, “how very funny! You poor little thing, have you got nothing else to play with?”
She spoke as if she were several years older than Louisa, and this made Louisa still more vexed.
“Yes,” she answered, “of course I have got other things, but I like these. You can’t understand.” Frances smiled. “How funny you are!” she said again, “but never mind. Let us talk of something nice. Perhaps you would like to hear what things I have got to play with. I have a room all for myself, filled with toys. I have got a large doll-house, as tall as myself, with eight rooms; and I have sixteen dolls of different kinds. They were mostly birthday presents. But I am getting too big to care for them now. My birthday was last week. What do you think papa gave me? Something so beautiful that I had wanted for such a long time. I don’t think you could guess.”
In spite of herself Louisa was becoming interested. “I don’t know, I’m sure,” she said; “perhaps it was a book full of stories.”