"I see," she said, "I didn't think of that. I was only so glad to find my dear dog. I'm very much obliged to you, I'm sure. I can tell you why your advertisements were never answered. We've been away for nearly a month, and the people here whom we lodge with have been very stupid about it. They missed Rollo as soon as we left, and took for granted we'd taken him with us after all. And we never knew till we came back two days ago that he was lost. He was lonely, you see, when he found I had gone, and I suppose he set out to look for me."
"Yes," said papa. "Then I suppose there is nothing more to be said. My children must bear the disappointment; they had naturally come to look upon him as their own."
Persis and I had turned away, so she couldn't see we were crying. We didn't want her to see; we didn't like her.
"I – I can't offer to pay you anything of what he's cost you, I suppose?" she said, getting redder still.
"Certainly not. Good-morning," and papa lifted his hat. And we all went off.
"My poor Persis and Archie," said papa very kindly. And when he said that, we felt as if we couldn't keep it in any longer. We both burst out crying – loud.
Just then we heard steps behind us. It was the girl running with the lovely new collar in her hand.
"This at least is yours," she said, holding it out to papa. He smiled a little.
"You will please us by keeping it," he said. "It fits him; you can easily have the engraving altered."
"Thank you," she said; "thank you very much. I am very sorry indeed for the children," she went on, for she couldn't have helped seeing how we were crying; and a nice look came into her eyes, which made us like her better. She was very pretty. I forget if I said so. "Shall I – shall I bring Rollo some day to see you?"
But we shook our heads.
"No, thank you," Persis managed to get out.
"Ah," she said, "I'm sorry; but I understand."
And then we liked her quite.
We trotted on beside papa, none of us speaking. At last Persis touched me.
"Archie," she said, "I think it's for a punishment. May I tell?"
I just nodded my head.
Then Persis went close up to papa and put her hand through his arm.
"Papa," she said, "we've something to tell you. We're not crying only for Bruno, we're unhappy because – because we've not been good."
"We've not been honest," I said. That word "honest" had been sticking in my throat ever since the day papa had said it when he was speaking about it being right to advertise the dog. And now, when I said it, I felt as if I was going to choke. It felt so awful, you don't know.
Papa looked very grave, but he held out his other hand to me, and I was glad of that.
"Tell me all about it," he said; and then we told him everything – all about how in our real hearts we had known, or almost known, where Bruno came from, but how we had tried to pretend to ourselves – separately, I mean; Persis to herself and me to myself – that we didn't know, so that we wouldn't even say it to each other, and how it did seem now as if this had come for a punishment.
Papa was very kind, so kind that we went on to tell him how great the temptation had been, how dreadfully we had longed for a dog, and how it had seemed that our only chance of ever having one would be one coming of itself, like Bruno had done.
"Why did you not tell mamma or me how very, very much you wished for one?" asked papa. "It would have been better than bottling it up so between yourselves. You have made yourselves think you wished for one even more than you really did."
But we couldn't quite agree with that.
"We did speak of it sometimes," we said, "but we knew mamma didn't want to have a dog – not in London. And – " but there we stopped. We really didn't quite know why we hadn't said more about it. I think children often keep their fancies to themselves without quite knowing why. But we didn't think it had been a fancy only, after all. "We couldn't have loved him more," we said. "The real of it turned out quite as nice as the fancy."
Then papa spoke to us very seriously. I daresay you can tell of yourselves – all of you who have nice fathers and mothers – the sort of way he spoke. About being quite, quite true and honest even in thinkings, and about how dangerous it is to try to deceive ourselves, for that the self we try to deceive is the best part of us, the voice of God in our hearts, and it can never really be deceived, only, if we don't listen to it, after a while we can't hear it any more.
"Yes," said Persis, "I did know I was shamming to my good self all the time."
Then she cried a little more – and I did too. And papa kissed us, and we went on home, rather sadly of course, but still feeling, in a good way, glad too. And papa told it all to mamma, so that she kissed us very nicely when she said good-night, and called us her poor darlings.
You may think that is the end. But it isn't. The end is lovely.
About a week after that day, one afternoon we heard that a lady and gentleman with a big dog had come to call on papa and mamma. We were afraid it was Bruno, and the people belonging to him, and as we didn't want to see him again, we were just going to run out and hide in the garden for fear we should be sent for, when papa himself came calling for us.
"Persis. Archie." And we dared not run away.
"Papa," we said, "we don't want to come if it is Bruno."
"It is Bruno," he said; "but, all the same, you must come. You must trust me."
We had to go into the drawing-room. There was the girl talking quite nicely to mamma, and a gentleman with her, who we saw was her brother, and – there was Bruno! We tried not to look at him, while we shook hands. How silly we were!
"Children," said papa, "this young lady has come to say something which will please you very much. She finds, quite unexpectedly, that she cannot keep her dog, as she and Mr. Riverton" – papa made a little bow to the brother – "are going abroad. Miss Riverton wants a good home for her dog. Do you think we could promise him one?"
We could scarcely speak. It seemed too good to be true.
"Would he be ours for always?" I asked, and the young lady said, "Yes, of course. I wouldn't want to give you the pain of parting with him twice, you poor children."
"And mamma says we may?" we asked. And mamma nodded. Then Persis had a nice thought.
"Aren't you very sorry?" she asked the girl. But she only smiled. "No, I can't say I am," she said, "because I know he'll be very happy with you. And though I love him very much, I love my brother better, and I'm very glad to go with him instead of being left behind, even with Rollo."
We quite liked her then. Her face was so nice. And she kissed us when she went away. Persis liked it, and I didn't mind.
Our Bruno has been with us ever since, and we love him more and more. He is quite happy, even in London, for he has a nice home in the stables, and we take him a walk every day, and he comes very often into the house. And in the country, where we now go for much longer every year, he is always with us.
The girl writes to us sometimes, and we answer, and tell her about Bruno. She is coming to see him next year, when they come back to England. She calls him "Rollo," but we like "Bruno" best, and he doesn't mind, the dear old fellow.
THE BLUE DWARFS:
AN ADVENTURE IN THÜRINGEN
"And then on the top of the Caldon Low
There was no one left but me."
Mary Howitt.
"I liked the blue dwarfs the best – far, far the best of anything," said Olive.
"'The blue dwarfs!'" repeated Rex. "What do you mean? Why can't you say what you mean plainly? Girls have such a stupid way of talking!"
"What can be plainer than the blue dwarfs?" said Olive rather snappishly, though, it must be allowed, with some reason. "We were talking about the things we liked best at the china place. You said the stags' heads and the inkstands, and I say the blue dwarfs."