“But you are fanciful, dear, about Miss Meredon. How can you be sure in one day that she is going to distance you in all your lessons?”
“She will do so in German, any way,” said Charlotte gloomily, “and that is almost the worst of all. Oh, mamma, if you had heard Herr Märklestatter to-day! Just out of contradiction I got an extra difficult piece to translate, and I stumbled over it rather, I know. At another time I wouldn’t have minded, and he wouldn’t have minded. But to-day – ”
“He wanted you to show off before the new girl of course, and very likely you did too, and that made you worse,” said Jerry bluntly.
“Perhaps,” Charlotte agreed. “But oh, mamma, you would have been sorry for me,” and her voice broke.
“I am sorry for you, my dear. It is a battle you have to fight. But you must be brave – about your lessons; you know we know you always do your best. That should keep you happy.”
Charlotte gave a deep sigh. But before she left the room she stooped and kissed her mother.
“Thank you, mamma,” she said.
Jerry followed her to the school-room.
“Jerry,” she said, as she sat down and spread out her books, “I must have had a sort of feeling that this girl was to do me harm. It is not true that things are even – she has everything, you see. The worst of it is, that I almost believe she is good.”
“Charlotte!” exclaimed Jerry.
“Yes, it sounds awful, but you know what I mean. It makes it horrider of me to hate her, and I’m afraid I do. At least if she gets the German prize – the one he gives for composition at the end of the term – I shall.”
“Shall what?”
“Hate her,” said Charlotte, grimly.
Jerry said no more.
Had Claudia Meredon “everything?”
Charlotte would assuredly have thought so more firmly than ever had she seen her at the moment when she was thus speaking of her. She was driving up the Silverthorns avenue in the pretty pony-carriage which Lady Mildred had appropriated to her use. It was a chilly evening, and the rain had been falling by heavy fits and starts all day. Miss Meredon was well wrapped up, however, and she drove fast. Her cheeks were glowing with excitement, and even in that most unbecoming of attire, a waterproof cloak, she looked, as Charlotte had almost bitterly allowed, “lovely.” Her bright hair crept out in little wavy curls from under her black hat, her eyes were sparkling – she looked a picture of happiness.
“Don’t ring,” she said quickly to the groom, as she threw him the reins, “I’ll let myself in,” and she was out of the carriage and up the steps in a moment.
The great front door was fastened from within, but Claudia ran round the terrace to a side entrance which she knew she should find open. And without waiting to take off even her waterproof, she flew down a passage, across the large hall, and into a smaller one, on to which opened the drawing-room where Lady Mildred usually sat when alone.
“She cannot but be pleased,” thought the girl; “and if I am very quick, I may be able to write a word home to-night.”
She opened the door, and as she did so she seemed to bring in with her a gust of the fresh breezy autumn air. The lady who was reading by the fire, or possibly dozing, for the light was growing faint, started and shivered.
“Claudia,” she exclaimed, “for any sake, shut the door. How can you be so inconsiderate?”
Miss Meredon closed the door gently and came forward.
“Oh, Aunt Mildred, forgive me; I am so sorry,” she replied in her bright eager voice. “I was in such a hurry to tell you how capitally I have got on. I have been so happy. The school is delightful. And, aunt, only fancy – won’t mamma and all of them be pleased? The German master did so praise me! I am to be in the highest class, and – and – he said it would do the others good to have me with them. It’s not for myself I am so pleased – it’s for papa and mamma. And to think that I never had German lessons from any one but mamma.”
She ran on so eagerly that it would have been almost impossible to stop her. And when she at last came to a halt, out of breath, Lady Mildred did not at once speak. When she did her words were more chilling than silence.
“I do wish you were less impulsive and excitable, Claudia,” she said. “Of course I am pleased that you should take a good place, and all that; but I think it rather injudicious of the teachers to have begun praising you up so the first day. They would not have done so had you not been my niece. It is just what I was afraid of.”
“Aunt Mildred, I assure you the German master knew nothing about who I was. And I feel sure he wouldn’t have cared if he had known. And it was more he than any one. Miss Lloyd is nice, but – she isn’t at all gushing. She just told me quietly that so far as she could judge I should be in the highest classes, and – and that it was plain I had been very well taught.”
Lady Mildred looked up sharply.
“You did not – I hope,” she said, “you did not think it necessary to enlighten them as to who had been your teachers?”
“No,” said Claudia, “I did not, because you had told me not to do so. I don’t know in any case that I should have done so, aunt, for though you say I am so childish, I don’t feel inclined to tell everything to people I don’t know. Indeed I am not so silly, only – I couldn’t help running to tell you, just – just as I would have done to mamma,” and Claudia’s voice quivered a little.
“Oh, well,” said her aunt, “don’t excite yourself about it. I am glad to see you have sense of your own – indeed, I always say you have if you would only think a little. But you must learn to be less impulsive – you know how entirely I forbid your making any friendships or intimacies among those girls. What are they like – pretty fair on the whole?”
“They were all very kind,” began Claudia.
“Kind, child! Don’t use such stupid words. Of course they will be all only too civil. That’s not the question. What sort of girls do they seem?”
“Some seem very nice indeed,” replied Miss Meredon. “The nicest looking of all, indeed she is rather a peculiarly pretty girl – I never saw any one quite like her, except – no, I don’t remember who it can be she reminds me of. She has quite dark brown hair, and a rather brown complexion, prettily brown, you know, and yet bright blue eyes. Her name is Charlotte Waldron.”
“Humph!” said Lady Mildred, “like her father.” She was not fond of Mr Waldron’s very “Osbert” characteristics, though she scarcely allowed even to herself that he had any traceable connection with the Silverthorns’ family.
“Oh, do you know them?” exclaimed Claudia, joyfully. “I felt sure when I saw her that you could not object – ”
“Nonsense, Claudia,” Lady Mildred interrupted. “Her father is the Wortherham lawyer, or a Wortherham lawyer; no doubt there are plenty of them. And I should rather more object, if possible, to your making friends with this girl than with any others of the Wortherham misses. Mr Waldron has some little of the Silverthorns business, and I won’t have any gossiping about my affairs. You know the understanding on which you came to me?”
“Of course I do, dear aunt,” Claudia replied. “I wish you would not think because I say out to you whatever I feel that I have any idea of going against your wishes. I only meant that this girl looked so – it sounds rather vulgar to express it so, but it is the only way to say it – she looks so completely a lady that I thought you would probably not mind my knowing her a little better than the others. I fancy we shall be together in most of our lessons.”
“So much the worse,” thought Lady Mildred. “It is really very unlucky. I had no idea that Edward Waldron had a daughter old enough to be at school.”
But aloud, after a moment’s silence, she remarked with a slight touch of sarcasm in her tone, —
“So Miss Waldron also is a remarkably talented young person. She must be so if she is to rank with you, I suppose.”
“Aunt Mildred!” exclaimed Claudia. In her place most girls of her age, Charlotte Waldron certainly, would have burst into tears, or left the room in indignation, but this was fortunately not Claudia’s “way.” She forced back the momentary feeling of irritation, and answered brightly: “I know you are only teasing me, Aunt Mildred. You don’t really think me so dreadfully conceited?”
Even Lady Mildred could not help relaxing.
“You are very sweet-tempered, my dear, whatever else you are or are not, and it is the best of all gifts.” She sighed as she spoke.
“Now you will make me blush,” said Claudia merrily.
“And was this Miss Waldron very ‘kind,’ as you call it – very ‘empressée,’ and all the rest of it?” Lady Mildred asked.
“No-o,” answered Claudia, hesitating a little; “I can’t say that she was. Her manner is rather cold and reserved, but there is something very nice about her. I am sure she would be very nice if one knew her better. Perhaps she is shy. I think that gave me the feeling of wishing to be nice to her,” she added naïvely.
”‘Nice’ in the sense of being civil and courteous, of course you must be. I trust you are quite incapable of being otherwise. And it is the most ill-bred and vulgar idea to suppose that the right way of keeping people in their places is by being rude to them. That at once puts one beneath them. But, on the other hand, that is a very different thing from rushing into school-girl intimacies and bosom friendships, which I cannot have.”
“I know,” said Claudia, but though she sighed a little it was inaudibly. “Aunt Mildred,” she began again, half-timidly.
“Well?”
“Has the letter-bag gone? Can I possibly write to mamma to-night?”