Он стукнул по столу кулаком, не боясь разбудить Жюльетту.
– Понимаешь, какая выходит нелепость: горничная сказала ясно – у старухи есть такая медаль, какую ищут в Мануаре. Понимаешь? С бароном не удалось, так, может быть, удастся с этой.
Эстрейхер запер входную дверь и спрятал ключ в карман. Затем подошел к старушке и схватил ее за горло, прижав к спине кресла.
Товарищ Эстрейхера загоготал:
– Ловко. Только ты того… потише, а то околеет и слова не успеет сказать.
Эстрейхер немного разжал пальцы. Старуха со стоном открыла глаза.
– Отвечай! – приказал бандит. – Где медаль барона? Куда ты ее подевала?
Старушка ничего не поняла и в ужасе вырывалась. Эстрейхер тряхнул ее так, что затрещали кости.
– Будешь отвечать или нет? Где медаль твоего любовника? Не виляй, старая ведьма! Горничная нам все рассказала! Говори, а не то…
Он схватил тяжелые щипцы от камина и замахнулся на старуху.
– Раз! Два! Три! После двадцати я расшибу тебе голову.
Шкаф, где сидела Доротея, был полуоткрыт, и Доротея видела все. Угрозы Эстрейхера ее не испугали: Эстрейхеру невыгодно убить старуху. Он сосчитал до двадцати. Старушка молчала. Эстрейхер бросил щипцы и в ярости схватил ее за руку. От испуга и боли Жюльетта громко вскрикнула.
– Ага, ты начинаешь понимать. Где медаль? Говори!
Жюльетта молчала. Эстрейхер снова дернул ее за руку. Старуха упала на колени и, путаясь, стала умолять о пощаде.
– Говори где медаль! Я тебя заставлю! Ты у меня заговоришь.
Жюльетта что-то пробормотала.
– Что? Что такое? Говори толком, или я тебя дерну…
– Нет… Бога ради… Я скажу. Она в усадьбе, в реке…
– В реке? Что ты врешь! Медаль в реке! Ты со мной не шути.
Он швырнул ее на пол, повалил навзничь и прижал коленом. Доротея задыхалась от негодования, но выдать себя было безумием.
– Хочешь, чтоб я выкрутил тебе руки? Хочешь? – хрипел негодяй. – А! Тебе это нравится.
Доротея не видела, что он сделал, но старушка испустила дикий вопль и закричала:
– Там… Стенной шкаф. Надо… камень…
Она не договорила. Губы ее еще двигались, но искаженное ужасом лицо стало разглаживаться, выражение ужаса сменилось спокойной улыбкой – и вдруг Жюльетта тихо и радостно захихикала. Она не чувствовала ни боли, ни страха: в глазах ее загорелся тот же огонек безумия, что и в глазах старого барона.
– Не везет, – сострил товарищ Эстрейхера. – Номер второй. Этак ты скоро укомплектуешь все сумасшедшие дома республики.
Эстрейхер яростно швырнул старуху. Она отлетела в угол и упала за кресло возле шкафа, где сидела Доротея.
– Ты говоришь, не везет. Нет, кажется, везет… Старуха все-таки сказала, пока у ней не лопнули мозги. В шкафу… Но в котором? В обоих каменный пол.
Он показал на шкаф, где сидела Доротея, и на другой, по ту сторону камина.
– Я покопаюсь здесь, а ты там. Впрочем, нет, посвети мне.
Они отошли к камину, открыли шкаф и стали внимательно осматривать желобки между камнями, пробуя их поднимать.
Доротея понимала, что медлить нельзя. Когда они раскроют шкаф – будет поздно. Старуха лежала под самым шкафом и тихонько хихикала, но смех ее понемногу затихал. Спинка кресла закрывала ее от камина. Доротея осторожно высунула руку, сняла со старухи чепчик, потом стянула очки, косынку, фартук и все это надела на себя. Жюльетта Азир лежала в забытьи. Доротея тихонько вышла из шкафа и захихикала, ловко подражая старухе. Бандиты работали в шкафу, не обращая на нее внимания. Доротея сгорбилась и, хихикая, вышла старческой походкой из угла.
– Что ей надо? – спросил Эстрейхер, не оборачиваясь. – Она, кажется, хочет удрать?
– Куда? Ключ у тебя в кармане.
– А в окошко?
– Высоко. И чего ей бежать? Куда?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: