Оценить:
 Рейтинг: 0

Сатан. Сказки и сказания народов мира

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, иди, хоть посиди с нами, – поманила Гуннильда, – когда станешь королевой и не взглянешь в нашу сторону.

Сесилия покраснела от этих слов. Колдунья будто знала все её секреты. Под её пронзительным взглядом девушка теряла самообладание. Да и внешность Гуннильды заставляла трепетать: небольшого роста, толстая, обрюзгшая, с крючковатым носом, она красила голову в черный цвет и старалась, при выборе одеяния, молодиться. Это выглядело комично. Однако, её внутренний мир, добавлял к внешности устрашающие черты, так, что оставаться рядом с ней Сесилия не хотела.

– Нет, нет, я пойду, я очень устала.

– Ну, иди, посиди со старухой, не убудет от тебя…

– Пусть идёт, – заступился за неё отец, – устала, пусть отдохнет.

Сесилия воспользовалась этим, поспешила в свою комнату и закрылась от посторонних посетителей. Её одолевал сонм противоречивых чувств и желаний. Зачем, зачем она произнесла эти заклинания?.. Эти слова принадлежали ни ей, ни её душе, ни её разуму.… Да, но кто откажется от любви принца? И разве он её не поцеловал?… А Лерой… Она не может так долго ждать от него предложение… Сам виноват, что так произошло.

Последний довод успокоил Сесилию. В этот вечер она не хотела больше думать ни о принце, ни о Лерое, а если и думала только как об инструменте, который поможет ей выбраться из этого ненавистного дома. Принц, конечно же, пошутил. Но эта шутка для неё была, безусловно, приятной.

Сесилия дождалась, пока за дверью, стихнут крики и смех, набралась смелости, сходила за водой, умылась, легла в постель и вскоре уснула.

***

Король с королевой старались не выдавать своего беспокойства. Однако, слова и пожелания сына восприняли с тревогой. Зная его необузданный вспыльчивый характер, приравняли его признание к надвигающейся катастрофе. На аудиенцию срочно был вызван учитель Гиффорд, и ему был задан ряд нелицеприятных вопросов, ответы на которые должны были решить судьбу самого старика и всего королевства.

– Мне, кажется, вы придаёте этому заявлению слишком большое значение, – попытался успокоить родителей Гиффорд. – У мальчика переходный возраст. В этот период всем свойственно влюбляться, делать ошибки в выборе предмета своего обожания. А уж Альберт – чувственный с рождения ребёнок – подвержен, я думаю, и уверен в этом, им более других…. Влюбился! Это ведь очень хорошо! Хуже было бы, если в нём возобладала самовлюблённость, как у греческого юноши из поэмы римского поэта Овидия, который отверг любовь нимфы, за что был наказан богиней любви Афродитой и превращен в цветок.

– Мы не против его влюблённости, – перебил учителя король. – Мы против выбора принца и его желания непременно вступить в брак со служанкой.

– Так ему надо это объяснить…

– Я вас для этого и нанял, чтобы Вы всё доходчиво объясняли моему сыну! – не сдержал свой гнев король и ударил кулаком по подлокотнику трона.

– Извините, но если Вы сомневаетесь в моей компетенции?…

– В Вашей компетенции никто не сомневался и не сомневается, иначе бы Вас близко не допустили к ребёнку, – вступила в разговор королева. – Мы хотим разобраться в причине такого заявления принца. Ведь оно, прежде всего, базируется на мировоззрении заложенным ему нами – родителями и Вами – его учителем. Здесь явно скрывается большой просчет с нашей стороны. Родители должны знать и контролировать круг друзей и знакомых своих детей! Никакой жалости и сердобольности, подобной той, что допустили мы, быть не должно! Мы с себя ответственности за это не снимаем!

– Мне, кажется, – стал, заикаясь, успокаивать короля с королевой учитель, – принцу надо дать возможность самому разобраться в сложившейся ситуации. Он хорошо воспитан, образован, ему только нужно время, чтобы это понять.

– Мы не можем дать ему это время, когда на карту поставлена судьба королевства и всего народа, – пояснил, сверкнув глазами, король. – Вы, наверное, недооцениваете масштабов катастрофы, которая за этим последует. И что Вы тогда за учитель, коль этого не понимаете?

– Мне право, очень неприятно всё это выслушивать. Я воспитывал Вашего сына на самых благородных примерах. В детстве читал сказки, чуть позже, как пример для подражания, знакомил с жизнью замечательных, выдающихся людей.

– И какие же сказки Вы ему читали? Каких выдающихся людей ставили в пример? – задумчиво спросила королева.

– Самые, что ни на есть великодушные и добрые примеры для подражания…

– Это когда принц берёт в жены свою служанку? – язвительно перебил старого учителя король. – Но, к сожалению, об их совместной, семейной жизни сказано только несколько слов: жили долго и счастливо и умерли в один день. Точно уж, как в сказке… Так вот, учитель, мы не хотим, чтобы при правлении такой королевы, ответственные посты в правительстве заняли лавочники, в парламенте стали заседать уличные девки. Чтобы кареты на улицах стали подобием тыкв, платья на гражданах превратились в обноски, а сам их облик, и, самое главное, духовное начало не отличалось от крыс.

– Мы не хотим, чтобы наш сын в масштабах своего мышления и жизненных планов, опустился до уровня торговца, – продолжила королева. – Это неизбежно, потому как служанке подняться до уровня короля не дано природой. А совместная жизнь невозможна без компромиссов. У них разное представление о добре и зле, достоинстве и чести.

– Но ведь у этой девушки чистая душа, светлые мысли, и неспроста принц полюбил Сесилию?

– Вот мы, поэтому и пригласили Вас для объяснений случившегося, так как считаем, что всё это неспроста. Вы человек с большим жизненным опытом и сами знаете, что чистая душа без должного ухода быстро загрязняется, светлые мысли изменяются до неузнаваемости и влекут человека к черным деяниям и поступкам.

– Но позвольте мне хотя бы переговорить с принцем, я попробую переубедить его и, надеюсь, смогу развеять ваши тревоги и сомнения.

– Пожалуйста, учитель, и сделайте это как можно быстрее, – на прощание назидательно попросила королева.

***

Сильный и мужественный парень – кузнец Лерой отсиживаться вечером дома не собирался. Его одолевали мысли и сомнения. Отлёживаться и спокойно ждать развития уготованных судьбой событий для бравого парня не пристало. И он, чтобы не позволить чувствам разъесть его изнутри, стал действовать. Во всяком случае, поначалу, от приглашения своих друзей посидеть вместе с ними в таверне «Хромая лошадь» не отказался. Однако в его глазах, вместо веселья, были отражены не свойственные ему грусть и тоска.

Друзья Лероя – весёлые парни Григ и Вив попытались получить объяснение такому настроению. Но Лерой не захотел шутникам рассказывать о своих возвышенных чувствах к Сесилии. Вдруг поднимут его на смех? Парни хоть и закадычные друзья, но только когда это касается пирушек, приятного времяпровождения и поиска на свои отчаянные головы любовных приключений. А вот личных переживаний эта дружба не затрагивала. Возможно, у парней других отношений и не было, поэтому друг другу и рассказывать нечего. Но право, какие переживания? Девушки жизнерадостных ребят любили, сладкий вкус рома у них всегда присутствовал на губах, здоровьем бог не обидел, так, что причин для самобичевания не было.

Хозяин таверны Джон в вечернее время находился в зале, с улыбкой встречал гостей и провожал до предназначенного им столика. Он весь вечер следил за происходящим, и от него не ускользало настроение посетителей заведения.

– Ты сегодня не в себе, парень… Веселись пока есть возможность… Молодость пройдёт… и будет грустно на душе, если вспомнить будет нечего, – Джон сказал это со свойственным хозяину таверны юмором и потрепал Лероя по плечу.

– Мы сами понять не можем, что на него нашло, – пояснили друзья юноши.

– Да что тут не понять? Любовь – она штука коварная: сердце изранит, соки из вас выпьет, страданиями измучает… Смотрите, вы, не попадите в её сети, – последние слова Джон адресовал Григу и Виву.

Лерой сидел, молча, смотрел на окружающих отчуждённым взглядом и пил не разбавленный ром.

– Да, если Джон действительно говорит правду, то пусть меня такая любовь обходит стороной, – участливо сказал Григ.

– И меня тоже, – усмехнулся Вив, – пойдём танцевать и веселиться.

Они оставили Лероя у столика одного и поспешили присоединиться к толпе танцующих мужчин и женщин.

После их ухода место возле Лероя пустовало не долго. Хмельная и всегда жизнерадостная Регина – подрабатывающая в заведении куртизанка, присела на лавку напротив.

– Ну, что, ненаглядный мой, ты сегодня, надеюсь, пойдёшь со мной?

Регина лукаво улыбнулась.

– Я развею твою тоску-печаль.

– Иди, веселись, мне не до тебя, – только и ответил ей Лерой.

– Пойдём…, пойдём со мной, я вся горю и желаю тебя.

– Нет…, уйди Регина, – зло прогнал куртизанку Лерой.

Весь он находился в воспоминаниях о Сесилии. Ревность обжигала грудь адским огнём. Он отдавал себе отчёт, что ревновать девушку, у него нет оснований и причин. Но навязчивые мысли не давали покоя, в конце концов, Лерой не выдержал, покинул таверну и среди ночи пошёл к дому Сесилии проверять свои догадки.

***

К дому любимой девушки не так-то просто было подобраться незамеченным, Джонс Беренгер – дед Сесилии, строил его сам. Человек он был далеко не бедный и строил всё продуманно на века. После его смерти владения перешли в распоряжение его дочери Шарлотте и её мужу Кевину Ли. Они продолжили заботиться о поместье. Кевин оказался достойным своего тестя. Деловой и предприимчивый, он в некоторых вопросах опережал своих сограждан и время. При этом пользовался уважением соседей и друзей. Когда он потерял безвременно ушедшую в мир иной жену, все ему выказывали соболезнования. А, то, что его дочь – сирота, прислуживала королеве, многими оценивалось, не как вынужденная и необходимая мера, а как продуманный шаг по укреплению и расширению связей с нужными людьми королевских кровей.

Дом или вернее строения Кевина располагались на большом участке земли в центре города. Почти весь фасад, выходивший на торговую площадь, занимали торговая лавка и складские помещения. За этими зданиями находились большая зеленая лужайка и двухэтажный жилой каменный дом, спальная часть которого была обращена в сад. Это была зона отдыха, с любовью и прилежанием созданная руками искусных садоводов. Она заканчивалась ажурными металлическими забором и воротами, выводившими на тихую элитарную улицу городских богачей.

Злые языки поговаривали, что смерть Шарлотты была не случайной: это сад и дом стали причиной, по которой молодая Квинси так скоро заняла место безвременно усопшей Шарлотты – матери Сесилии. Но разве стоит прислушиваться к тому, о чём зубоскалят завистники?
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5