Ветви деревьев точно стволы прекрасного храма.
Утром на полях одуванчики словно живое золото.
Воображение тоже великий дар природы.
Приезд его на Кавказ также следствие его романтической фантазии.
Ртуть тоже металл.
Вводные слова
Практичность, по-моему, очень похвальное слово.
Книга, может быть, самое великое чудо.
Парк, как известно, неотъемлемая часть усадьбы.
Наречие или дополнение, отнесенное ко всему предложению
Необдуманный поступок вообще шаг опасный.
Литература всегда учебник жизни.
Это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы.
Туризм для меня лучший отдых.
Стихи для вас одна забава.
Отец у меня золотой человек.
§2. 0СОБЕННОСТИ РЕШЕНИЯ (ПАУЗА И ТИРЕ СОХРАНЯЮТСЯ)
1. Дополнение или обстоятельство в составе подлежащего или сказуемого
Если дополнение или обстоятельство входят в состав подлежащего или сказуемого, то пауза делается и тире ставится (в этом случае тире разделяет состав подлежащего и сказуемого):
Дождь летом – одно удовольствие.
Минута с ней – небесный рай.
Самая лучшая защита для меня – ясное спокойствие души.
2. Именная часть выражена неопределенной формой глагола
Пауза и тире при наличии служебных слов, а также общих обстоятельств и дополнений, сохраняются, если именная часть выражена неопределенной формой глагола.
В этом случае служебные слова, дополнения и обстоятельства входят в состав группы подлежащего или сказуемого:
Учёного учить – только портить.
О решённом говорить – только путать.
Жизнь прожить – не поле перейти.
Деточек воспитать – не курочек пересчитать.
Чай пить – не дрова рубить.
Твоя задача – не поддаваться соблазнам.
– А почему для инфинитива нужно особенное решение?
– Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.
Тема 5. Особые случаи, авторские варианты
В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире не соответствует основным правилам в силу различных причин.
Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.
§1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ
Внимание! У этой темы несколько решений!
1. Фразеологический оборот в роли сказуемого
Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):
Сапожки – что тебе зеркало!
Сыновья – один к одному.
Заработок теперь у него – будь здоров.
Его тактика – разделяй и властвуй.
Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.
А крыльцо – дай бог иному князю!
Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):
Поля и леса в белом убранстве.
Вся мебель из жёлтого дерева, очень старая.
У окна стол овальной формы.