Оценить:
 Рейтинг: 0

Волшебные миры Сапми

Год написания книги
2020
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Волшебные миры Сапми
Наталья Гаврилова

Эта сказка выросла из маленькой истории моего детства. Я родилась и жила в советском рабочем городке. По крохам узнавала и впитывала культуру своего древнего и загадочного народа саами. Здесь много духов и богов со сложными именами и разными характерами. А главное, много позитива, веры и самопознания.

Саамы – коренной малочисленный народ Северной Европы. Скандинавы называли нас lapper, русские лопарями. Отсюда происходит название Лапландия. Но сами мы называем себя саамь олма – человек саами. А наш большой северный край – Сапми. Мифология саамов включает в себя много разных духов природы и богов. Некоторые пришли от соседних народов и под влиянием христианства. Но природа является неотъемлемой частью жизни саамов и долгими темными вечерами в полярную ночь сказки сами вплетаются в рассказы о повседневных делах.

Саамские слова

Мяндаш – прародитель саамов, человек-олень

Чахкли – голые, крошечные подземные человечки, любят играть с красивыми верёвочками, хранят подземные сокровища

Нойда – шаман, у саамов хороший шаман

Чадьзенньт – богиня рек и озер

Чанн – (ча?нн)  Чогк-кабперь – чёрт

Найнас – сполохи северного сияния

Кувкас – предводитель сполохов

Поасс Йуцькель Пага – злой ангел

Фудной – богом самого черного дня в году

Моаннтар-оаххк – богиня земли

Иммель-айе – бог дедушка

Сайваймо – стране изобилия, рай, расположена на чудесной горе

Тала – медведь

Кохт яллак – как дела

Кудтэ тиррвэнь, до свидания оставайся здоров

Шурр пасьпе (ш?рр па?ссьпэ) – большое спасибо

Пуррь пуэдтмушш – доброе прибытие

Пуррь пуэдант – добро пожаловать

Уййнлэдтэм райя – до встречи

Коаллэш (ко?а?ллэш) – дорогая

Поаке ицк – дух гор

Мець-вуйнас – лесной дух

Стурра Пассь – бог охотников

Сейд – особое священное место в природе

Мерячить – вводить в гипноз, зомбировать

Камлать – ворожить, шаманить, лечить

Роавк – живой мертвец, часто умерший злой нойда

Тшадзеравчаки – духи утонувших людей

Тшаккалачаки – подземные жители царства Ябмеаймо

Ябмеаймо – дом мёртвых

Вигк-аххьк – властительница подземной жизни и сокровищ

Яммье-выгкэй – властитель ада Ябмеаймо

Ябме-акка – хозяйка мертвых в Ябмеаймо

Кобме-каввь – духом ночи, пугающего людей

Руота – бог наступления вечерних сумерек, повелитель чародеев

Чудь – враги

Палл сирре (с?ррэ па?лл) – женская игра в мяч из оленей шкуры, набитый травой

Кувакса (ковас) – чум, переносное жилище из шкур

Канньц – (ка?нн?ц) – друг

Вярр – суп

Мадт – беда

Пиннк-олма – дух ветра

Сыййт – село

Начало

Что наверху, то и в низу – так говорят древние книги.

Все миры и сущности выполняют то, для чего они были
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4