– Не могу ответить, – спокойно произнесла я, злорадствуя.
– Почему? – брови Уотерстоуна взлетели.
– Вы же сами меня ограничили – никаких сплетен.
Мужчина неожиданно рассмеялся, его лицо преобразилось, и я, как завороженная, не могла отвести от него взгляда.
– Хорошо, вы меня поймали. Теперь рассказывайте, что с этими двумя женщинами не так.
Я пожала плечами, стряхивая наваждение.
– Все так, по специальности они работать могут, но не на уровне Центра.
– Как же получилось, что их направили сюда?
– Ну-у-у… – нерешительно протянула я. – Тису сюда протащила Лили.
– А саму Лили?.. – Драг все понял.
– У нее есть любовник в научном совете.
– Как банально.
Меня удивило, что начальник поверил мне на слово, не усомнился. Странно.
– Вы свободны, – сообщил Уотерстоун, отворачиваясь вместе с креслом к окну.
Что мне оставалось делать?
Как оказалось, опасность столкнуться с драгом грозила мне не только тогда, когда он бдел за мной.
Через несколько дней ко мне в кабинет влетела Нара.
– Ты по делу? – непроизвольно понизив голос, спросила я. – А то Уотерстоун кружит здесь, словно хищная птица дирабло.
– Не переживай, ему сейчас не до нас. Он ругается с любовником Лили у себя в кабинете.
– Он снял звукоизоляцию?! – поразилась я, слегка даже подаваясь вперед.
– Нет, но Алиса, его секретарь, заходила внутрь – они там разве что предметами не кидаются!
Я улыбнулась.
– Но я почему к тебе пришла – Алиса говорит, там твое имя прозвучало два раза.
Вот это плохой знак, при таком-то скандале…
– И тебя вызывают к начальнику. Правда, просили подождать окончания встречи.
Замерев на несколько секунд, я собралась с остатками мыслей и, одернув одежду, направилась к кабинету начальства.
В приемной спросила у Алисы:
– Все еще ругаются?
– Да, я даже боюсь заходить и докладывать о тебе.
– Вот и не надо. Зачем нам мешать таким важным господам? – проворковала я. – Звукоизоляция полная?
Секретарь покачала головой.
– После того, как я вышла, он больше ее не ставил.
Осторожно подкравшись к кабинету, я приникла ухом к двери. Но толстый пласт железа мешал расслышать, о чем говорят с другой стороны. Только неясный шум и эмоциональные выкрики. Да уж, там жарко.
Неожиданно послышался щелчок открываемой двери, я подалась назад и рухнула на ковер. Начальник Центра и его гость шагнули в приемную и замерли, уставившись на меня округлившимися глазами.
А я старалась незаметно вытащить из уха сережку.
– Ионова, что это вы тут делаете?!
– Простите, – пролепетала я, бодро шаря по ковру в поисках стратегически отброшенного украшения. – Вы меня вызвали, а я тут переволновалась и вот… Потеряла сережку!
Хвост драга подхватил меня за талию и поставил на ноги.
Гость Уотерстоуна, невысокий худощавый холеный мужчина средних лет, криво усмехнулся и, повернувшись к начальнику, воскликнул:
– Кто бы говорил!
После чего ретировался, а драг от досады заскрипел зубами.
– В кабинет, быстро! Пропажу найдете потом.
– А я как раз! – радостно воскликнула я, вскакивая с золотистой бижутерией в руках.
– Какая радость! – сыронизировал драг, пропуская меня вперед.
Осторожно юркнув мимо начальства, я уселась на краешек стула и невинно посмотрела на севшего напротив Уотерстоуна.
– Я просил вас прийти в связи с одной проблемой, которая у меня возникла. Я недоволен тем, что в данном Центре работают Тиса Рюа и Лили Норт.
А уж как я этим недовольна!
– Так вот, отныне они поступают под ваше начало и будут работать помощниками ведущего специалиста.
– Я работаю одна, – нахмурилась я.
– Может, именно в этом ваша проблема?