– Мы быстро, спасибо!
Сандро чинил старый арбалет старика Греньо, вздумавшего приспособить оружие к ловушке на лося. Хозяин вместе с кузнецом вчера на славу угостились вином, и теперь доблестный оружейник спал на чердаке, выводя носом переливчатые рулады. Внезапно сквозь запылённое окно проник яркий луч и на верстаке заплясал солнечный зайчик. Юноша выглянул в окно. По дороге чинно шли под руку две девушки в монастырских одеждах. В руке одной из них блестело зеркало.
Сандро помянул чёрта и прислушался к храпу, доносящемуся с чердака. Убедившись, что его обладатель спит крепко, он сорвал с себя кожаный фартук и бросил его на верстак. Подбежал к ведру с водой, смочил непослушные кудри и выбежал на улицу.
– Доброго дня, Сандро, – поздоровалась с ним жена кузнеца. – Что твой хозяин?
– Доброго дня и вам, тётушка Мариетт, злой, как чёрт. Послал меня в лавку за кувшинчиком русильонского.
– Ты вот что, Сандро, – заговорщицки прошептала тётушка Мариетт, – когда будешь у лавочника, выспроси так осторожненько, с кем это, окромя твоего хозяина, мой мужик вчера пировал. Ну да не мне тебя учить. Сделаешь?
– Постараюсь, тётушка Мариетт.
– Ну беги.
И Сандро припустил вниз по дороге.
Обогнав девушек, он замедлил шаг.
– Что случилось? – спросил он ровным голосом.
– Через неделю по распоряжению настоятельницы мы станем послушницами, – сообщила Жанна.
– Нам нужно бежать из монастыря, – спокойно, словно речь шла о сборе цветов, – сказала Мари.
– Куда? – растерянно спросил Сандро.
– Ну, ты же сам мечтал о Париже, хотел поступить в гвардию короля, – ответила она, – вот и возьми нас с собой.
Сандро запнулся.
– Не оборачивайся, – грозно зашептала Жанна. – Кто мне все уши прожужжал, что ему надоел вечно пьяный хозяин? Кто говорил, что давно бы от него ушёл, если бы деньги были? Так вот, деньги у нас есть, Мари продала свой браслет, ещё осталось жемчужное ожерелье.
– Вы хотите в гвардию? – переспросил Сандро.
– Не в гвардию, – спокойно поправила его Мари, – в Париж.
Юноша задумался. Что ж, это действительно был шанс удрать от вечно пьяного хозяина и чего-то добиться в жизни.
– Завтра вечером встречаемся в районе порта. Капитана можно уговорить, чтобы он взял с собой даму и двух слуг, особенно если подкрепить просьбу звонкой монетой. Сигналом будет трель малиновки.
И Сандро размашистым шагом вошёл в лавку.
Поставив бидоны на телегу, дядюшка Пьер поблагодарил молочницу и отправился к перевозу. Ожидая сестёр, он завёл разговор с перевозчиком о ценах на зерно.
– Нет, ты сам посуди, – горячился перевозчик – работы у меня много, на тот берег переправь, обратно, а из трёх едущих дай бог один заплатит. С некоторых просто брать совестно. Вот к примеру матушка Гризье, знахарка. Уж стольким ей вся деревня обязана. Ведь если бы не она, о прошлом годе мор так бы всю деревню и скосил. Это ж сколько она народу спасла! И после этого с неё плату за перевоз брать? Да я себе скорее руку отрублю. Но есть люди совершенно бессовестные. Вот как наш лавочник. И торгует, а за перевоз нипочём платить не хочет. Так как мне быть? Чем своих детей кормить, спрашиваю? Иногда за целый день едва пару денье заработаю. А мешок зерна нынче целый пистоль стоит! Вам, монастырским, небось полегче.
– Это да, – соглашался дядюшка Пьер. – Но тут тоже как посмотреть. Зерно-то ещё смолоть надо. А мельница аж у села. Опять же, Медоуз у меня уже старовата, много не свезёт. Вот и приходится несколько раз туда-сюда ездить. День ездим, три отдыхаем, тоже не дело. Однако заболтался я, – прервал он сам себя. – Бегут мои стрекозихи.
– Дядюшка Пьер, – закричала подбегая Жанна, – мы пришли! Правда, мы быстро?
– До колокола успели, – ворчливо отозвался конюх. – Залезайте на телегу, да осторожнее, не свалите бидоны.
Подождав, когда пассажирки устроятся, Медоуз тронулась с места. Ехали они медленно дядюшка Пьер не понукал кобылу, понимая, что ей и так нелегко. Вдруг Мари спрыгнула с телеги и побежала в придорожные кусты.
– Тпрру! Стой, Медоуз! Что случилось? – крикнул конюх.
– Дядюшка Пьер! Жанна! Идите сюда, быстрее!
Жанна спрыгнула с телеги и подбежала к сестре. Дядюшка Пьер прибежал вслед за ней и присвистнул. На траве около кустов лежал мужчина лет тридцати в светло-зелёном камзоле, на его левом плече расплывалось тёмное пятно.
– Молодец, востроглазая, – похвалил девочку конюх. – Вот что, снимайте-ка бидоны и ставьте их под эти кусты. Этого молодчика нужно отвезти в монастырскую больницу. А за молоком я потом съезжу.
Через пять минут телега с раненым въезжала в монастырские ворота. В госпитале сестра Франческа извлекла у него из плеча пулю, пробормотав, что раненный потерял много крови и может не дожить до утра. Узнав о самовольной отлучке девочек, сестра Клод рассердилась и отправила их ухаживать за раненным. Но, вопреки её предсказаниям, уже через два часа мужчина открыл глаза и, подкрепившись крепким куриным бульоном, был допрошен девицами пятнадцати лет.
– Где я? – поинтересовался мужчина.
– В бенедектинском монастыре, в Эврё, в Нормандии.
– Давно?
– Часа три, мы вас нашли у дороги, вы были ранены.
Мужчина поморщился и прикрыл глаза, но внезапно попытался приподняться на кровати.
– А сумка, моя сумка, где она? И конь, с ним хорошо обращаются?
– При вас ничего, не было, – ответила Мари, – и коня тоже.
– Дьявол! – выругался мужчина и откинулся на подушки.
– Вы как-то странно говорите, – заметила Жанна, – вы француз?
– Да, – вымученно улыбнувшись, ответил раненный, – я родом из Безансона, граф де Ортвиль.
– Меня зовут Жанна, мою сестру Мари.
– Вашу сестру? – переспросил граф.
– Да, а что?
– Нет, ничего, – с придыханием заверил граф, – просто вы не похожи.
– Вы тоже не слишком похожи на француза, – сухо заметила Мари. – В Безансоне люди не настолько смуглые.
– Просто я недавно из Венеции, – пояснил граф.
– У вас украли сумку, коня, и чтобы вы не дай бог не нашли похитителя, вас просто подстрелили, – кивнула Жанна. – Куда вы ездили?