Николас кивнул.
– Ладно. – Лэрд уставился на Ройса-младшего. – Тогда будь готов к утру, да помни, одно слово из твоих уст – и все мы покойники. Тор шутить не любит.
Альберт поднял с пола иголку Дженни и показал, что готов зашить себе рот, но больше не проронит ни звука.
Туманным утром весь замок был на ногах. Лорд Ройс стоял на ступенях и нежно обнимал жену, которая зябко куталась в тёплый плащ. Кони Маккдауна были уже под сёдлами, и молодой вождь нетерпеливо поглядывал на тяжёлые дубовые двери.
– Мне кажется, граф, что твой новый родственник проспал. Если через минуту он не появится…
В это мгновение из замка выбежал Альберт. Он широко расставил руки и сделал круг по двору, показывая себя в новом обличье. Дженни невольно залюбовалась молодым мужчиной, так похожим на её мужа. В его голубых глазах сияли озорные искры, а на лице блуждала совершенно идиотская улыбка.
Альберт был всего на три года младше Николаса, но юношеская гибкость ещё не покинула взрослеющего тела. Широкоплечий и поджарый, он походил на дикую лесную кошку, ласковую, но смертельно опасную. А вот Николаса можно было сравнить со скалой, неприступным безжизненным утёсом. Он никогда не выглядел ни таким беспечным как брат, ни таким весёлым. Тяжкое бремя власти легло на него, когда юноше только исполнилось восемнадцать. И все беды, свалившиеся потом, отпечатались морщинками на лбу и темнотой в суровом взгляде. Если бы ни Дженни, лорд до сих пор носил на лице выражение безразличия и высокомерия. Но теперь в замке появилась девушка, которая заставила лорда забыть о кровоточащих ранах, залечила их. Альберт подошёл к хозяевам замка и грациозно поклонился.
– Милорд! Миледи! Что вы думаете о моём новом платье?
Дженни улыбнулась. Килт очень шёл зятю. Едва прикрывая колени, он открывал любопытному взору стройные мускулистые ноги с красиво очерченными икрами. Широкий кожаный пояс плотно облегал тонкую талию и являл собой вместилище для лёгкого меча, двух кинжалов и дорожного кожаного кошеля из мягкой кожи. Несмотря на прохладное утро, белоснежная льняная рубаха была расстёгнута на широкой груди, а рукава небрежно подкатаны. Да, Аль был настоящим воплощением лихого шотландского воина. Впрочем, нет, он не был похож ни на кого из людей Риза. Дженни перевела взгляд на шотландцев и поразилась их угрюмости. Альберт легко поднялся по ступеням и обнял сначала Дженни, а потом брата.
– Не волнуйтесь за меня. И не удивляйтесь, если я приеду ни один, а с молодой шотландочкой… – он подмигнул лэрду, который так стиснул челюсти, что послышался хруст зубов.
– Да, с голубоглазой златовлаской, – усмехнулся Николас, – ведь это твой идеал женщины лет с десяти?
Альберт запрыгнул на своего гружёного коня и махнул всем рукой. Маккдаун издал громкий клич, и отряд поскакал к воротам.
– Ты волнуешься за него? – Нико легко коснулся губами щеки жены.
– Нет. С ним будет всё в порядке. И про невесту он сказал правду. Думаю, нам нужно готовиться к свадьбе.
– У тебя было видение?
Дженни кивнула. Сегодня ночью она проснулась, увидев Альберта в объятьях прекрасной незнакомки. Но та не была голубоглазой златовлаской. Напротив, волосы девушки были рыжими, почти красными. Они полыхали в лучах заходившего солнца, как языки пламени. А глаза… Её ярко-зелёные глаза искрились, как драгоценные изумруды. Дженни ничего не стала рассказывать мужу. Она надеялась, что это будет для него приятным сюрпризом.
Глава 2
– Маккдаун! Мы уже трое суток в дороге. А я так надеялся погостить в твоём замке денёк-другой!
– Заткнись, Ройс! В моём замке полно невинных девиц. Впустить тебя внутрь всё равно, что открыть двери перед лисой в курятник. К тому же у нас мало времени. Дорога на остров долгая и опасная.
– Ах да! Я уже совсем забыл про Уоллеса.
– И про своих соотечественников, видимо, тоже. В Шотландии постоянно происходят стычки с англичанами.
– Хвала небесам, что у вас есть англичане, иначе кланы уже давно передрались между собой и уничтожили друг друга.
Риз зло взглянул на барона, но ничего не ответил, а пришпорил коня и поскакал вперёд.
– Эй, дружище! Мы ещё не всё обсудили!
Альберт махнул лэрду, но тот даже не оглянулся.
Удачное время для продолжения беседы выдалось только на привале, когда сытый и в меру пьяный, шотландец вытянулся у костра.
– А, опять ты, барон? Твой язык меня уже утомил. Может, отрезать его? Уверен, я сослужу хорошую службу твоему брату.
– Но лишишь наслаждения стольких прекрасных дев!
Альберт уселся рядом, держа объёмную флягу с элем.
– Хочешь?
Риз брезгливо поморщился.
– Я пью только виски. Это напиток для настоящих мужчин.
– Да? Спорим, когда вернёмся, я перепью тебя в два счёта?
Маккдаун пожал плечами.
– А почему бы и нет? Ставлю коня. Ты сам сможешь выбрать любого.
Альберт кивнул.
– Ставлю меч. Нашему кузнецу нет равных во всех приграничных землях. Он сможет сделать для тебя даже шотландский палаш, если пожелаешь.
– По рукам. Так чего ты припёрся? Рассказывай.
Альберт протрезвел. Он внимательно посмотрел на лэрда.
– Ты хорошо знаешь Фореста Маккензи?
– Немного. Его уважают. Он сильный и справедливый вождь и делает всё для блага своего клана.
– Вот! Сильный и справедливый! Мне понятно, почему он выдал опозоренную дочь за первого попавшегося рыцаря и отправил её подальше. Но почему он не забрал её позже, когда муж леди погиб, и она вполне могла вернуться в отчий дом?
Риз перевернулся на бок.
– Ты совсем тупой? Он никогда бы не допустил, чтобы его дочь снова увиделась с чёртовым англичанином. Эта связь не довела бы до добра, а только прибавила лишних проблем.
Альберт задумался.
– А теперь? Как отреагирует Форест, если узнает, что его внучку признал отец, что у неё будет всё: богатство, имя, земли, титул? Возможно, мы смогли бы склонить его на свою сторону, попросить о помощи?
Риз отрицательно покачал головой.
– Нет! Маккензи никогда не был моим врагом, но и союзником тоже. Я не могу доверять наши с тобой жизни плохо знакомому человеку.
– Даже, если он шотландец?
– Тем более, если он шотландец. Сейчас все аристократы поделились на сторонников Брюса и сторонников Коммина, но открыто мало кто выражает свои симпатии. Поэтому, все держатся очень настороженно друг с другом.