Оценить:
 Рейтинг: 0

Вэйленборн. Узы крови

Год написания книги
2020
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36 >>
На страницу:
17 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я закрываюсь. Показывай, что сделал.

Томас как раз закончил и протянул гному кольцо. Тот несколько раз посмотрел то на вещицу, то на парня.

– Ты мне предложение руки и сердца что ли делаешь? – недоумевал гном.

– Нет. Это кольцо-головоломка, – после этих слов Томас одним движением разобрал кольцо, которое рассыпалось на пять такого же размера тонких колец.

– А теперь попробуйте соединить обратно.

– Да легко, – улыбнулся гном, выхватил игрушку, сел на стул и стал собирать. Через некоторое время стали слышны ругательства. Казалось, вот сейчас все получится и тут же кольца в руках гнома рассыпались.

– Ты моей смерти хочешь? – крикнул гном, кидая кольца на пол. – Я с ума сойду с этой чертовщиной, это невозможно.

– Вы ошибаетесь, – Томас поднял головоломку, сделал пару движений и показал единое кольцо. Рот у гнома округлился так же, как и вещица в руке у парня.

– Ладно, – проговорил гном. – Как звать тебя?

– Томас Хэвенли.

– Я Галин. И никаких мастер, учитель, великолепный и всякой всячины. Усек?

– Да, – кивнул Томас.

– Приходи завтра утром, будешь моим подмастерьем. А теперь катись отсюда.

Томас кивнул второй раз и пошел к двери, но гном окликнул его:

– Эй, парень, ты, это, кольцо то верни.

* * *

Томас находился в своей комнате, держа маленькую коробку из ювелирной. На витрине он заметил сережки в форме ракушек, немного отличающиеся от сережек Молли. «Этот подарок точно должен ей понравиться» – подумал Томас. Положив коробку в карман, он отправился в комнату девушки.

Постучав и, не услышав ответа, Томас открыл дверь. В комнате никого не было. Томас сразу заметил не только отсутствие Молли, но и ее вещей. И тут его взор пал на конверт, лежащий на столе с надписью: «Для Томаса». Открыв его и усевшись на кровать, он начал читать:

Томас!

Я весь день хотела поговорить с тобой, но так и не смогла. Я говорила, что помогу тебе, но я нарушила свое обещание. После произошедшего в таверне я не могу остаться. Виноваты в этом не только демоны.

Нападение на нашу деревню, встреча с перевертышем, нападение в таверне… Все крутится вокруг тебя. Вокруг тебя только смерть. И увидев твои глаза той ночью, я испугалась… тебя. Тот, которого я всю жизнь любила, был похож на… монстра? Каждый раз, закрывая глаза, я вижу твой образ. Не того прежнего Томаса, за спиной которого можно было укрыться от любой опасности, а Томаса, который дрался, как дикий зверь.

Не надо идти за мной, так будет лучше. Я нашла торговца с повозкой, он будет проезжать мимо нашей деревни. На какое-то время я хочу побыть от тебя подальше. Прости!

Молли

Мир Томаса перевернулся. Единственный человек, который оставался Томасу семьей, так думал о нем. Неужели он и правда, монстр? Томас не знал ответа. Но с ним точно что-то было не так. Он не человек. Тогда кто? Со злости Томас швырнул подарок в открытое окно. Бросок оказался очень сильным и коробка улетела далеко, исчезнув в темноте.

Глава 8. Смерть без страха

– Дочка, пора закрываться, – сказал Джек Росскет.

Молли кивнула и пошла выполнять просьбу. Она работала с утра до вечера и поэтому очень устала. Прибыв почти месяц назад домой со столицы и ничего не рассказав отцу, она сразу завалилась спать. Весь путь домой прошел спокойно. Сидя в повозке, Молли все это время думала, переживала. Правильно ли она поступила? Ведь это Томас, ее друг, ее тайная любовь. Это все тот же мальчишка, который не позволял хулиганам дергать ее за косички. Это все тот же мальчишка, который взял на себя всю вину, когда Молли разбила тарелку на кухне. Это все тот же мальчишка, который всегда был рядом. Но эти глаза…глаза смерти.

Проверив, что она ничего не забыла убрать, и пожелав спокойного сна отцу, Молли ушла в свою комнату. Джек еще заканчивал дела на кухне. Расставив всю посуду по своим местам, он добрался до ножей. Линда, его мать, всегда учила следить за кухонной утварью. Отца Джек не знал, да и не изъявлял желания узнать. Растила Линда своего сына самостоятельно и никогда не просила помощи. Она очень хорошо готовила, и Джек перенял это мастерство. И со временем его мечта сбылась: открытие таверны, первые посетители и улыбки на их лицах от вкуса еды. Со временем его наследие досталось бы Молли и ее мужу. Он гордился своей дочерью: умница, красавица. Но Джек знал, что ей нужен только Томас. Видел, как она смотрела на своего любимого. Вообще-то Джеку нравился Томас. Парень из порядочной семьи, работящий, надежный, после смерти отца занялся кузницей, стал главой семьи для матери. Вот он, идеальный жених, отдавай свою дочь в надежные руки. Но всегда есть «но». Джек всегда видел людей насквозь. И видел насквозь Томаса. В нем было что-то неуловимое, что-то… зловещее. А тут еще Молли отправилась с ним в столицу. Легче быка остановить, несущегося на тебя, чем отговорить Молли от какой-либо затеи. И вот теперь дочь вернулась. Джек боялся что-либо спрашивать, чтобы не отпугнуть ее.

Вешая ножи на их родное место, Джек услышал скрип за стеной. Выйдя в главный зал, он обратил внимание на входную дверь, которая, по непонятной причине, была открыта. «Странно, Молли же закрыла ее, – подумал Джек». Подойдя к двери и выглянув на улицу, Джек никого не заметил. Стоял он около минуты, озираясь по сторонам. Так никого не увидев, он закрыл дверь на засов и еще раз выглянул на улицу через окно. Его не покидало неприятное чувство, как будто кто-то следил за ним. «Наверно я накручиваю себя, неужели старость подкралась незаметно?». Джек был не прав только наполовину. Успокоившись, он обернулся и застыл на месте. Перед ним кто-то стоял.

– Мне нужна Молли Росскет, – произнесла девушка с темно-рыжими волосами. – Где она?

– Кто? – Джек сразу понял, что он в опасности, как и его дочь. У девушки был властный голос, а взгляд… когда на тебя так смотрят, лучше сразу убегать на край земли.

– Я знаю, что она живет здесь, – незнакомка спокойным шагом прошла к стулу со спинкой, села, облокотившись, и закинула ногу на ногу. – Мне просто лень ходить по всему дому и проверять каждую комнату. Так что не делай из меня дуру, Джек Росскет.

– Кто ты такая? – Джек заметил один из своих ножей, лежащий на одном из столов.

– Твоя смерть или, если ты будешь благоразумным, твое помилование. Я задам пару вопросов и, так уж и быть, я в хорошем настроении, не буду вас убивать.

– Какие вопросы? Может я смогу помочь? – Джек сел возле нужного стола, закрыв спиной нож от девушки.

– Отцовская любовь, как мило, – незнакомка фальшиво улыбнулась. Встав из-за стола, она подошла к стене, на которой висел портрет Джека и Молли. – Ну ладно, давай попробуем твой вариант. Я ищу парня по имени Томас Хэвенли. Где он?

– Он отправился в столицу и пока не возвращался, – Джек медленно тянулся к ножу.

– Правда? Ух ты, а я и не знала. Хотя нет, конечно же я знала, – незнакомка сделала шаг в сторону, рассматривая следующую картину. – И где я его буду там искать? Город огромный. А твоя дочь знает его местонахождение. И поэтому возвращаемся к началу. Где Молли Росскет?

– Она ушла с Томасом.

– Я просила не делать из меня дуру. Ладно, на первый раз я тебя прощаю, – девушка наклонила голову немного набок, как будто увидела на картине что-то интересное. – Я знаю, что она приехала в деревню. И даю тебе последний шанс, пока я не начала злиться.

– Я не знаю где моя дочь, наверно, гулять пошла.

– Неправильный ответ.

Джек даже не заметил, как незнакомка оказалась у него за спиной. Быстро схватив его правую руку, девушка проткнула ему ладонь рядом лежащим длинным острым ножом, которым Джек старался завладеть. Удар был настолько сильным, что нож проткнул не только руку, но и сам стол насквозь, пригвоздив хозяина таверны к нему. Джек дико закричал.

Дверь одной из комнат открылась и на крик выбежала Молли.

– Ну наконец-то мы все в сборе, – улыбнулась незнакомка. Она схватила вазу с цветами и швырнула ее в Молли. Точно попав в голову, девушка лишилась чувств.

* * *

Кто-то бил ее по щекам.

– Проснись, спящая красавица! Нам предстоит интересный разговор.

Молли с трудом открыла глаза. Голова гудела, все двоилось, по щеке неизвестно откуда текла вода. Стоп, не вода. Кровь. Молли начала припоминать, как забежала в главный зал, услышав крики. Увидев отца с окровавленной рукой и стоящую рядом девушку, она остановилась как вкопанная. А потом темнота. Сколько она пробыла без чувств? На улице еще темно, свечи не догорели, значит меньше часа.

Молли хотела потрогать рану на голове, но не смогла – руки были привязаны сзади к спинке стула. Пошевелить ногами тоже не удалось, к стулу привязали и их. «Хорошо, что хоть сижу, сил вообще нет», – подумала Молли. Напротив нее в таком же положении без чувств сидел Джек. С раны на руке до сих пор текла кровь.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36 >>
На страницу:
17 из 36