– Я педиатр, – Питер улыбнулся.
– О! Тогда я в надежных руках! – кивнула девушка.
– Так больно? – Питер немного надавил на область лодыжки.
Лидия сморщилась.
– Вижу, больно, но ни перелома, ни вывиха нет. Скорее всего, вы просто потянули связки. И это говорит только о том, что несколько дней вы будете носить тугую повязку и временно прекратите брать уроки верховой езды, – обнадеживающе заверил он.
С дороги послышался какой-то звук. Лидия обернулась.
К ним приближался еще один наездник. Это был Джеймс. Он заранее спешился и подошел к ним, ведя под уздцы своего коня.
– Что случилось? – Сказочник обеспокоенно нахмурился, увидев Лидию, без ботинка сидящую на земле с закатанными на одной ноге джинсами.
– Я немного потянула ногу, – она пожала плечами.
Питер поднялся с земли.
– Джеймс Найтон, – хозяин Бас-Холла вежливо приветствовал молодого человека.
– Питер Томпсон, – они обменялись рукопожатиями.
– Питер – доктор, – произнесла Лидия. – Он уже осмотрел мою ногу и сказал, что все в порядке.
– Я сказал не совсем это! – отреагировал Питер. – У вас растяжение, и вам нужен покой.
– Ну, это же почти одно и то же! – девушка улыбнулась. – И мне уже почти не больно!
Она поймала на себе серьезный взгляд Джеймса, который наклонился и внимательно ощупал ногу.
– Ну, то есть больно конечно, – уточнила она, памятуя о том, что скорее всего, в силу новых обстоятельств, нога пройдет уже через несколько часов и для Питера это будет выглядеть странно. Либо он просто посчитает ее симулянткой, которая решила таким банальным способом привлечь его внимание.
– Поздно, надо возвращаться. У нас еще много дел! – сдержанно ответил Джеймс и достал телефон. – Я наложу повязку дома! Роджер, подгони машину к перелеску у реки. Да, прямо по проселочной. И побыстрее.
– Ладно, – Лидия послушно кивнула и собралась подняться с земли.
– Пока посидите, – остановил ее Питер. – Ни к чему нагружать поврежденную ногу, пока водитель не подъехал!
– Конечно, – снова согласилась девушка.
– Как вы покатались, не считая, конечно, травмы на финишной прямой? – спросил Джеймс с неожиданным интересом.
– Мне очень понравилось! – Лидия расплылась в улыбке. – Это невероятно красивое место, о нем полно всяких легенд, и Питер был очень добр, показав мне все это. Ведь у миссис Бриджит не было свободных наездников.
– Об этом я уже знаю, – сдержанно ответил Джеймс. – Спасибо вам, мистер Томпсон, что так любезно развлекли мою гостью!
Повисла короткая пауза.
– Пойду посмотрю, как близко сможет подъехать машина, – наконец решил Сказочник.
Через минуту он уже скрылся за деревьями. Питер стал чувствовать себя немного свободнее, Лидия видела, как он напряженно наблюдал за Джеймсом, когда тот осматривал ее ногу.
– Ваш друг очень серьезный джентльмен, – немного невпопад произнес молодой человек.
Почувствовав подтекст в слове «друг», девушка спокойно улыбнулась:
– Вообще-то, он мой босс.
– Босс?
– Да, он считает меня ценным интеллектуальным ресурсом и предложил мне работу. К слову о беспокойстве о моей ноге, – добавила она. – Он, скорее всего, не хочет оплачивать мой больничный.
Лидии стало смешно от своих слов, когда она вспомнила условия контракта, по которым для Джеймса ее потянутые связки не представляли никакой проблемы.
– О! – Питер определенно обрадовался. – Тогда, может, я навещу вас завтра?
– Почему бы и нет, – Лидия кивнула.
Послышался звук мотора. Сказочник спустился к воде:
– Можем ехать!
Неловкая наездница приподнялась, опираясь на кисти. А Джеймс и Питер одновременно протянули ей руки, предлагая помощь.
Лидия подняла глаза. Два настоящих английских джентльмена, и оба наперебой проявляют о ней такую заботу… Это же почти иллюстрация из любовного романа продолжительностью сто пятьдесят страниц и мечта любой девушки!
Мужчины переглянулись. Питер сделал шаг назад, не позволив леди дольше оставаться в неловкой ситуации.
– Я отведу всех лошадей на ферму, – улыбнулся он.
– Спасибо, – благодарность Лидии больше относилась к Питеру, нежели к Сказочнику.
– Обхватите меня за шею, – не терпящим возражения тоном произнес Джеймс.
Лидия немного смущенно улыбнулась своему новому знакомому. Джеймс осторожно поднял ее на руки:
– До свидания, мистер Томпсон! И спасибо.
Девушка обернулась, глядя через плечо Джеймса. Питер, поймав ее взгляд, помахал на прощание рукой, а потом силуэт Отважного рыцаря скрылся за деревьями, пронизанными теплыми желто-пунцовыми лучами солнца.
Лидия очутилась на заднем сиденье «Роллс-Ройса», и автомобиль тут же тронулся с места.
– Вам следует быть осторожнее уже сейчас. Он доктор, представляете, как бы он удивился, если бы мог оценить динамику заживления? Что вы ему рассказали? – Джеймс явно старался сдерживать эмоции.
– Ничего особенного. Ваши претензии абсолютно беспочвенны. Я сказала ему, что вы мой босс, так что все в порядке. Теперь мне надо похромать два-три дня и на этом все.
– В общем-то, конечно, ничего особенного, – уже более миролюбиво согласился Сказочник. – Но осторожность не повредит.