Оценить:
 Рейтинг: 0

О статистическом описании китайской империи

Год написания книги
2012
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

1) Собственно Китай, 2) Маньчжурiя, 3} Монголiя, 4) Тибетъ, 5) Восточный Туркистанъ.

Влад?нiя, существенно зависящiя отъ Имперiи, суть:

1) Чао-сянь, въ Европ? изв?стное подъ названiемъ Кореи, отъ Китайскаго названiя Гао-ли; 2) Ань-нань[10 - Въ Королевств? Ань-нань дв? столицы: С?верная – Бэй-цзинъ, иначе Пекинъ, и Восточная Дунь-цэинъ, иначе Тунъ кинъ. Европейцы названiе Восточной столицы превратили въ названiе Королевства, и вышло у нихъ Тонкинъ.]; 3) Сянь-ло, нын? часть Бирманскаго Королевства; 4) Острова, изв?стные подъ общимъ названiемъ Лю-цю; 5) Горка, иначе Непулъ.

Китайцы издревле дали своей Имперiи пышное названiе Тьхянь-ся, что значитъ: поднебесная[11 - Употребляемое въ Европ? выраженiе: Небесная Имперiя, неизв?стно въ Кита?.]; но подъ симъ словомъ разум?ютъ они не всю землю, а изв?стное пространство земель, занимаемое разными народами, состоящими подъ державою Китайскаго Императора. По мн?нiю Китайцевъ, Небо предъизбрало его своимъ нам?стникомъ для управленiя мiромъ. Основываясь на семъ мн?нiи, Китайцы названiе поднебесная исключительно приписываютъ своему Государству и полагаютъ, что оно должно быть единственною Имперiею въ мiр?.

Китайская Имперiя никогда не им?ла постояннаго народнаго названiя. Каждая царствующая династiя принимаетъ себ? наименованiе, которое вм?ст? съ т?мъ служитъ общимъ народнымъ названiемъ и вс?мъ ея влад?нiямъ, составляющимъ Имперiю. Такое обыкновенiе существуетъ въ Кита? съ 2,205 года до Р. X., когда вм?сто древняго избирательнаго правленiя введено насл?дственное. Съ того времени до настоящаго Китайская Имперiя носитъ уже 23-е названiе, заимствуемое отъ наименованiй династiй.

Къ наименованiю каждой минувшей династiи придается слово чао – Дворъ, а къ наименованiю царствующей династiи придаются слова да или дай великiй – предъ наименованiемъ; и го царство – посл? наименованiя. Такимъ образомъ пишутъ: М_и_нь-чао, что значидъ: въ царствованiе Дома Минъ; Дай-цинъ-го, что значитъ: Царство Великаго (Дома) Цинь.

Государство на Китайскомъ язык? называется го; но въ отношенiи къ иностраннымъ влад?нiямъ Китайцы подъ словомъ го разум?ютъ второстепенную Державу, почему иностраннымъ Влад?телямъ безпрепятственно уступаютъ титулъ: Го-ванъ, что въ понятiи Европейскомъ значитъ Король, а въ понятiи Китайцевъ: Государь второстепенной Державы, и по большой части зависимой.

notes

Примечания

1

Эта статья послужитъ Введенiемъ къ новому сочиненiю.

2

Въ Географiи, изданной Г. Соколовскимъ въ 1839 году, въ стать?: Китайская Имперiя, на 4 1/2 четверткахъ находится до тридцати погр?шностей, которыя необходимо должно исправить; изъ собственныхъ именъ н?которыя даже непонятны.

3

По ув?ренiю н?которыхъ ученыхъ мужей, описанiе Китая, изданное Гюцлавомъ на Англiйскомъ язык?, очень удовлетворительно. Я в?рю этому и сожал?ю, что не въ состоянiи читать сочиненiе Гюцлава въ подлинник?.

4

Слова, взятыя изъ предисловiя къ сей книг?. См. стран. II и XVI.

5

Сiя топографiя пом?щена въ полномъ статистическомъ описанiи Китайской Имперiи, изданномъ въ 18 большихъ томахъ, подъ названiемъ Да-цинъ и-тхунъ Чнiы, что значитъ: описанiе Монархiи Да-цинъ.

6

Въ Европ? этотъ Атласъ изв?стенъ подъ названiемъ Данвилева Атласа.

7

Сiя Исторiя издана въ осьми большихъ томахъ, подъ названiемъ Цзы-чжы Тхунъ цзянь Ганъ-му, съ собственноручными зам?чанiями Государя Правленiя Кхахъ-си.

8

Сiе изложенiе занимаетъ первые четыре тома въ Полномъ Собранiи Китайскихъ Законовъ, изданномъ въ 43 большихъ томахъ, подъ названiемъ Да-цинь Хой-дянь.

9

Слово существенно употреблено для отличенiя влад?нiй зависящихъ отъ Китая по дипломатическому слогу.

10

Въ Королевств? Ань-нань дв? столицы: С?верная – Бэй-цзинъ, иначе Пекинъ, и Восточная Дунь-цэинъ, иначе Тунъ кинъ. Европейцы названiе Восточной столицы превратили въ названiе Королевства, и вышло у нихъ Тонкинъ.

11

Употребляемое въ Европ? выраженiе: Небесная Имперiя, неизв?стно въ Кита?.

<< 1 2
На страницу:
2 из 2