– А полюбоваться местностью оставалось время? Или только работали?
Он пожал плечами:
– Некоторые места стремился проскочить поскорее, в других задерживался. Я наделен гибкостью.
Эва прекрасно понимала, что он имеет в виду. Бывают города, которые нашептывают на ушко, точно возлюбленный, другие орут в голос, прогоняя прочь. От последних она бежала со всех ног.
– Где вам больше всего понравилось?
Маршалл пустился в воспоминания. Говорил о местах, покоривших его воображение, о доисторических, поросших папоротниками глубинах каньона Клаустрал, купании в кристально чистых водоемах на известняковых берегах Южной Австралии, умиротворяющем уединении ущелья Кэтрин в Национальном парке «Нитмилук» на севере Австралии.
– И конечно, впечатляющее местечко недалеко отсюда.
– Налларбор? – Огромная, напрочь лишенная деревьев пустынная равнина, не самое примечательное место, однако ничего другого в голову не приходило.
– Большой Австралийский залив, – уточнил Маршалл.
Эва часто заморгала:
– Вы съехали с шоссе и отправились на побережье?
– Моя цель – города. – Он наигранно подавил зевок. – Но я не мог пропустить одно из самых удивительных чудес природы всего в полутора часах езды.
– Это означает прибытие в следующий город с опозданием.
Он нахмурил брови:
– Вам нужно чаще смотреть по сторонам.
– Я на работе.
– И я тоже, но и о жизни забывать не следует. А выходные?
Прозвучавшая в его голосе критика ранила Эву.
– Не все подчиняются строгому распорядку труда и отдыха. Один день – один час – может сыграть роль во встрече с кем-то, кто видел Трэвиса.
Возможно, даже во встрече с ним самим.
– А что, если вы с этим человеком разминетесь как раз на час? Задержитесь где-нибудь полюбоваться природой, и ваши пути пересекутся…
Подобные мысли нередко терзали ее по ночам. Бесконечные «что, если…».
– Час позднее означает, что он увидит мою листовку, а час раньше – даже не будет знать о пропаже брата. – Так она всегда себя убеждала.
Маршалл пожал плечами:
– Неужели не понимаете?
– Не быстрее ли разослать объявления по электронной почте во все почтовые отделения страны и попросить служащих их расклеить?
– Дело не только в объявлениях. Я ведь с людьми разговариваю, охочусь за подсказками, пытаюсь произвести должное впечатление.
– Так вот чем вы сегодня занимались? Должное впечатление производили?
– Для достижения цели все средства хороши.
Официантка принесла заказ, расставляя на столе тарелки и стаканы.
– Мы же хотели о другом поговорить, разве нет? – весело сказала Эва, пробуя жареную картошку. – Куда вы отправитесь дальше?
– Сначала в Калгурли, потом в Саут-Кросс.
– На север. В противоположную ей сторону.
– А вы? – нейтрально поинтересовался Маршалл.
– В Эсперанс и Рейвенсторп с заездом в Израильский залив. – Могла бы сразу нарисовать план маршрута на салфетке! – После Налларбора у меня листовки почти закончились, надо зайти в отделение городской полиции. По закону они обязаны бесплатно печатать листовки с информацией о пропавших людях, – видя недоумение на лице Маршалла, пояснила она. – Ближайшее отделение в Эсперансе.
– Удобно.
– Это самое меньшее, что они могут сделать.
На большее они и не способны, но хотя бы выражают сочувствие.
– Тяжело, должно быть, везде натыкаться на кирпичные стены.
– Лучше уж натыкаться на стены здесь, чем намертво застрять в Мельбурне. Тут я хотя бы делом занимаюсь.
Ожидание дома, когда другие люди найдут брата, убивало Эву.
– У вас большая семья?
Перед глазами промелькнуло убитое горем лицо отца.
– Только отец.
– Матери нет?
Она выпрямилась. Он отказывается рассказывать о Кристине-с-татуировки, потому о ее пьянице матери ничего не узнает. Выражение ее лица говорило красноречивее слов, он поспешил сменить тему.
– Подозреваю, это наш первый и последний совместный ужин, – весело произнес он, салютуя вилкой с порцией картофельного пюре и горошка. Простая констатация факта.
Опасаясь, что ее ответ может быть воспринят как приглашение, Эва очень тщательно подбирала слова.
– Не нам судить. Наши дороги могут снова где-нибудь случайно пересечься.
Возможно ли, когда они отправляются в противоположные стороны света? Их знакомство чистая случайность. Она ехала по безлюдной дороге, он пострадал от эму и нуждался в помощи.