Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Бедная Лиза (сборник)

Год написания книги
1792
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сноски

1

Во время древности странники, возвращаясь в отечество, посвящали жезлы свои Меркурию.

2

В самом деле, пена волн часто орошала меня, лежащего почти без памяти на палубе.

3

То есть Черная гора.

4

Bonnets a la (фр.) – чепчиками в виде…

5

В истине сего уверял меня не один старый человек. (Примеч. автора.)

6

Например, «Прости господи» и прочее тому подобное, что можно еще слышать и от нынешних нянюшек. (Примеч. автора.)

7

Читатель догадается, что старинные любовники говорили не совсем так, как здесь говорят они; но тогдашнего языкамынемоглибытеперьипонимать. Надлежало только некоторым образом подделаться под древний колорит. (Примеч. автора.)

8

То есть от России. (Примеч. автора.)

9

В Оружейной московской палате я видел много панцирей с сею надписью. (Примеч. автора.) «…никто же на ны» – никто против нас [не посмеет пойти] (старослав.).

10

И в самой литературе. (Примеч. автора.)

11

He прекрасна ли фиалка,
He прельщает ли собой?
Не амброзией ли дышит,
Утром расцветя весной?

То алеет, то белеет
Сей цветочек в красный день;
Сладкий дух свой изливает
Кроясь в травке под кустом.

Что же с нежною фиалкой,
Что же будет наконец?
Ах! несчастная томится,
Сохнет, исчезает вдруг.

    (Перевод автора.)

12

Вот отчего вошли в моду золотые цепи, которые за несколько времени перед сим гремели и сияли навсех наших молодых женщинах. (Примеч. автора.)

13

Славный красавец, которому император Адриан посвятил храм. (Примеч. автора.)

14

Это случилось во Франции, при короле Франциске I, в то время, как звериные сражения были любимою забавою двора. Одна молодая дама, сидя в амфитеатре, нарочно уронила свою перчатку на то место, где сражались львы, и сказала рыцарю Делоржу: подними ее – или ты меня не любишь! (Примеч. автора.)

15

«У места ли такая выходка? – скажет критик, – может ли женщина в таком случае проповедовать добродетель?» Может, – отвечаю ему, – может, может! а доказательство… объявлю после. (Примеч. автора.)

16

Имя сына ее. (Примеч. автора.)

17

Ужасный сон бывает перед счастливым событием, – говорит гишпанская пословица; я воспользовался ею для окончания моей повести. (Примеч. автора.)

18

Откуда взялся Арис? – спросят любопытные. Он несколько лет странствовал по чужим землям. Верный друг, оставленный им в Москве, уведомлял его о Юлии. Наконец, уверившись в ее добродетели, летел он к обожаемой супруге, сказать ей: я не переставал обожать тебя! (Примеч. автора.)

<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7