– И не поймете.
– Именно, именно, как проведешь пред собою все, что случилось видеть: туман, ей-богу, какой-то пойдет в голове, кто тут ныне самого себя не вырекается и другого не коверкает, и изо всего этого только какая-то темная, мусорная куча выходит.
– Да, да, нелегко разобрать, куда мы подвигаемся, идучи этак на ножах, которыми кому-то все путное в клочья хочется порезать; но одно только покуда во всем этом ясно: все это пролог чего-то большого, что неотразимо должно наступить.
Впервые опубликовано – журнал «Русский вестник», 1870.
notes
Примечания
1
с Богом (лат.).
2
для себя прусскую кислоту (лат.).
3
прежняя (франц.).
4
у вас (франц.).
5
дорогой друг (франц.).
6
представление о чести (франц.).
7
если я пойду вперед, следуйте за мной; если я отступлю, убейте меня; если я погибну, отомстите за меня (франц.).
8
продавщицу (франц.).
9
под Беранже (франц.).
10
чтобы провести время (франц.).
11
тем лучше (франц.).
12
Сумерки (франц.) – «Пора меж волка и собаки» (А. С. Пушкин).
13
«О, как приятно и почетно умереть за родину!» (Гораций)
14
из-за любви (франц.).
15
Слушайте… Слушайте! (франц.)
16
Не можете ли повторить? (франц.)
17
канонизирован папой (франц.).
18
Господи (франц.).
19
фактически (лат.).
20
Горькая (минеральная) вода (нем.).
21
Вот довольно странное дело! (франц.)
22
Я не вижу в этом ничего невозможного, мадам (франц.).