Оценить:
 Рейтинг: 0

Божедомы

Год написания книги
2008
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 >>
На страницу:
73 из 74
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Они обнялись и поцаловались, и Наталья Николаевна пошла досиживать ночь в свою спаленку, а Ахилла, поставив под сарай своих коней, разостлал на крыльце войлок и лег на него навзничь и пролежал ночь, уставясь глазами в звездное небо.

Ахилла только не говорил протопопице, а он тоже чувствовал, что жизнь протопопа кончена и что если он возвратится когда-нибудь сюда в дом, то это уже не для жизни, а для чего-то иного. Ахилла знал тоже, что он должен оставаться здесь для того, чтобы хоть сколько-нибудь поддерживать жизнь опального дома.

А что думал в эту ночь о самом себе и о всем его ожидающем Туберозов?

Ретивые тройки, сменяя одна другую, быстро несли старика по полям и долам, залитым белым светом луны. Протопоп сидел между двух жандармов спокойно, сложив на груди руки, и бодро глядел вдаль. Он не придумывал ни ответов, ни оправданий, ибо верил, что дух истины не оставит его, и в минуту, когда от него потребуется ответ, с ним будет Тот, который сказал: “Не заботьтесь, что вам отвечать, ибо я дам вам ответ”.

notes

Примечания

1

В курских и орловских садах, в Богом хранимой тени которых проспал свои детские годы автор этого рассказа, есть сорт очень вкусных и красивых яблок “Доброго Крестьянина”. Автор любил их и пять из них завязывает в платочек, с которым идет домой протопоп Савелий. – Лесков

2

Рассказ этот изъят автором из Демикотоновой книги протоиерея Туберозова и, в несравненно большем развитии, составит отдельный очерк, который будет помещен в одной из ближайших книг нашего журнала под заглавием “Боярыня Плодомасова”. – Лесков

3

Коротко и сильно – Нем. kurz und stark

4

Горловая жаба, воспаление горла – Лат.

5

К отцам – Лат.

6

Пешком – Лат.

7

Причина причин, первопричина – Лат.

8

“Христианский союз” – Франц.

9

Для приличия – От франц. contenance – манера держаться.

10

Фактически, на деле – Лат.

11

От франц. boire, manger, sortir – пить, есть, выходить

12

Здесь публикаторами опущен весь эпизод с плодомасовскими карликами, незначительно отличающийся от окончательного текста: в рукописном варианте рассказ карлика Николая Афанасьевича не разбит на главы и не отражена стилистическая авторская правка, осуществленная, видимо, на последнем этапе работы над хроникой, при подготовке текста для “Русского вестника”

13

Мой дорогой Валерьян – Франц.

14

Дурной тон – Франц.

15

Никаких мечтаний – Франц.

16

До свидания – Франц.

17

Как каналью – Франц.

18

Черт меня побери – Франц.

19

Чистая доска – Лат.

20

Пришел, увидел, победил – Лат.

21

Дамы полусвета – Франц.

22

Буквально: беседа, болтовня – Франц.
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 >>
На страницу:
73 из 74