Оценить:
 Рейтинг: 0

На волне эфира

Год написания книги
2021
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты уверен, что с тобой все хорошо?

Где-то в груди мальчика полыхнул огонек.

– Ну конечно я уверен! Мне приснилась наша мертвая бабушка! И сказала, что скучает по мертвому дедушке! Как тебе, а?! И умер он год назад, а не при моем рождении!

Физиономия Гарри не изменилась, он продолжал походить на говорящую ледяную глыбу с глазами.

– Тише, сын, тише, – заговорил он после некоторого молчания.

Дверь в конце коридора открылась, снова яркий свет солнца ударил в глаза мальчику, в проходе показалась Белла в бежевой ночной рубашке. Она развела руки в стороны, чтобы потянуться, и сказала:

– Мальчик мой! Ты в порядке! Я так рада!

Гарри прокашлялся.

– Дорогая, нашему сыну приснилась бабушка и рассказала про дедушку.

По лицу матери пробежала тень.

– Сынок! Это правда?

– Да, а еще она сказала, что вы все об этом расскажете!

Белла подошла к супругу и положила руку ему на плечо.

– Что ж, – сказал Гарри, – тогда слушай.

Когда родители рассказывали, Льюис не верил. Поначалу он думал они шутят, но их лица говорили о противоположном: мама вздыхала и разводила руками, папа хлопал его по плечу и говорил банальное: «Все будет хорошо».

Как они могли скрывать такое!

С этого момента мир мальчика перевернулся. Снова!

Оказывается, 15 лет назад, в день когда он родился, по телевизору объявили, что в Землю врежется метеорит и все живое на планете погибнет. В тот же день в больницу, где рожала Белла, из Данди приехала бабушка Гретта. Она сказала родителям, что всем можно спастись. Нужно лишь отправиться в морское путешествие.

Они приехали в порт, где дедушка, бывший промысловый рыбак, ждал их на своей яхте, загрузили с собой все, что успели взять из дома: одежду, еду… часы с кукушкой и кресло-качалку. И отплыли.

Путь лежал на Кубу. Через Бермудский треугольник.

– Бабушка так и не объяснила, куда делся дедушка, – сказала Белла и присела к Льюису на кровать, – мы оказались на другой Земле, в параллельной реальности… Ты же понимаешь, что мы должны были хранить эту тайну?

– Льюис?

Льюис лежал, уткнувшись носом в подушку.

– Ну же, тыковка, повернись к нам! – добавила мама.

Гарри присел с другой стороны.

– Почему вы мне не говорили?! – сын прокричал это в подушку.

– Мы не знали, как ты отреагируешь, – сказал отец, – новый Абердин ничем не отличается от старого. Это только для твоего блага, ты еще маленький, чтобы это понять.

Мальчик повернул заплаканные глаза на отца. Тот продолжал:

– Сейчас мы живем спокойной и налаженной жизнью. Я бы стал учителем на любой другой Земле. Просто наша семья знает немножечко больше чем остальные люди на этой планете. Для многих Бермудский треугольник проклятое место, впрочем, как и некоторые другие места на планете. Люди боятся мистики и неизвестного в своей жизни. Напрасно.

– Какой ты болтун сегодня! – сказала Белла.

– Какой есть, – ответил Гарри.

– Льюис, – рука мужчины опустилась на плечо мальчика, – я и мама всегда заботились о тебе. Мы тебя любим. Знай это. И теперь, когда пришло время тебе обо всем узнать… Храни эту тайну.

– Хорошо, – мальчик протер глаза краешком одеяла.

– Тыковка, пойдем завтракать! Белла и Гарри вышли из комнаты.

В тарелках лежал бекон и салат, на сковороде дымилась яичница. Работал телевизор. Новости. Город встретил Новый год, ожидался туман и сильная метель.

Мама и папа смотрели в экран. Мальчик сел к ним со странным ощущением… дежавю. Он помотал головой и отогнал волнительные мысли.

– Мам, пап, я здесь.

– Какой ты бесшумный! – воскликнула Белла.

Гарри отпил утреннего кофе и сказал:

– После сегодняшнего разговора наша жизнь останется прежней. Никому не говори о том, откуда мы. В лучшем случае над тобой посмеются. Но если тебя отправят в психушку… Дорогая, скажи свое мнение.

– Мы тебя очень любим, сынок, – сковорода скворчала за ее спиной, – будь осторожен. Никому не рассказывай о том, что ты сегодня узнал… Если бабушка стала с тобой говорить… Я думаю это не просто так, тыковка. Она еще придет.

У Льюиса похолодело внутри. Он вспомнил яркие и болезненные вспышки, которые видел, перед тем как оказаться на кладбище. На секунду он почувствовал пятками мороз.

– Что за вздор, дорогая! – Гарри звякнул чашкой об блюдце, – не пугай его! Чем это пахнет? Озноб от пяток Льюиса стал подниматься к голеням, ноги кольнуло, мальчик промычал от неожиданности.

– Яичница! – Белла вскочила со стула, чтобы спасти свое фирменное блюдо.

– Сынок, ты в порядке? Ты чего застыл? – Гарри изучал Льюиса как стоматолог зубы пациента.

Мальчик слышал отца и чувствовал под собой стул, но видел… кладбище. От Солнца снег вокруг бабушкиной могилы переливался разноцветными кристаллами. У собственного надгробия стояла она, в черном, перекрестив запястья.

– Льюис!

Вздрогнув, он столкнулся с изучающим взглядом отца.

– Да, да, я здесь. Просто задумался.

– Не пугай меня, – сказал папа, продолжая смотреть с подозрением.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8