– Сразу после обеда поедешь к моему брату графу Рудгарду. Доставишь ему посылку и там дождешься его высочество с отрядом.
– Слушаюсь, ваше величество!
– Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что послание короля следует оберегать пуще собственного глаза?
– Нет, ваше величество.
– Вот и хорошо. К ужину ты должен добраться до замка графа. На словах передашь, чтобы он как следует подготовился к встрече наследника. На все сборы тебе два часа. Ступай.
Руам вышел из кабинета озадаченным.
«Остолбенеть! С какой радости мне одному переться к графу? Можно подумать, у королевского родственника в доме полнейшая разруха и он сам всю ночь будет приводить дом в порядок после пьяного дебоша. Все у них не как у людей! А посылка зачем? С отрядом наверняка было бы надежней. Или король решил подкинуть родственничку деньжат, чтобы „бедный“ граф имел возможность чего-нибудь прикупить к приезду Тарина? Чтоб им всем в инзгарду провалиться! И я еще в детстве хотел быть принцем? Надо же додуматься до подобной глупости!»
– Какие новости? – Фергур встретил друга возле казармы.
– Ты не поверишь: меня решили отправить в поход уже сегодня. Видите ли, его высочеству нужно обеспечить соответствующий прием в соседнем замке. А меня посылают пораньше, чтобы родственник его величества успел заранее подготовиться. Я так думаю, если принц нагрянет неожиданно, граф Рудгард умрет от внезапного счастья.
– Когда выезжаешь?
– Сразу после обеда.
– Что ж, тогда тебе нужно торопиться. Беги в конюшню, пусть они приготовят лошадь. Вещи в дорогу собрал?
– Еще вчера.
– Встретимся за обедом.
Однако обедать барон не пришел. Руам так и не увидел марлонца до отъезда, зато получил кучу наставлений от Ширада.
– Запомни, ты сейчас являешься королевским гонцом, а потому ни в какие заварушки не ввязывайся. Твоя задача – вовремя явиться к графу, передать посылку и устное сообщение. Потом дожидаться нашего приезда. – По лицу волшебника было заметно, что он нервничает. Внезапный отъезд телохранителя никак не вписывался в его планы. А тут еще и Фергур куда-то запропастился. – С дороги не сворачивай, в контакты с посторонними не вступай. Чем раньше приедешь, тем лучше.
– Так, может, мне уже отправляться, господин волшебник? – Сын Гамуда не выдержал. – Оставаясь на месте, быстрее никуда не попадешь.
– Опять задаешь ненужные вопросы? Смотри у меня! – пригрозил наставник принца. – Когда я скажу, тогда и поедешь!
– Покорнейше жду вашего приказания, – процедил сквозь зубы всадник.
Ширад внимательно осмотрел лошадь с холки до хвоста и остановился позади кобылки, заметив ту самую надпись, о которой говорил конюх. Руаму нестерпимо захотелось проверить предупреждение смотрителя конюшен и дотронуться до ноздрей Стрелы, но волшебник ненадолго задержался в опасной зоне.
– Хорошо, езжай. Завтра в полдень доложишь обо всех происшествиях в пути.
«Наконец-то! – облегченно вздохнул сапожник и тронулся в путь. – Полдня свободы! И никакая высокопоставленная сволочь не будет висеть у меня над душой!»
Однако желанное одиночество оказалось недолгим. Едва покинув Разахард, парень услышал сзади стук копыт. Руама догоняли два всадника. Один, более крупный, махал ему рукой.
«Неужели барон?! Он-то здесь как оказался?! И кто это с ним?» Королевский гонец придержал лошадь.
– Как хорошо, что мы тебя нагнали. Знакомься, это Тантасия.
– Руам, – представился телохранитель.
– Очень приятно, малыш, – улыбнулась пышногрудая красавица.
– Сударыня, я, к вашему сведению, давно вылез из пеленок! Попрошу больше меня так не называть!
– Да успокойся ты, – осадил друга Фергур. – Тантасия очень, хорошая женщина, а что всех мужиков малышами кличет, так это у нее привычка такая.
– Вот пусть и называет всех, кроме меня.
– Да он совсем дикий! – Дамочка улыбнулась еще обворожительней. – Хорошо, милый, тебя я буду называть Чернышом.
Женщина поправила выбившиеся из-под косынки рыжие волосы и туже завязала ее на затылке.
– Как ты здесь оказался? – Брюнет не стал продолжать спор с попутчицей барона, хотя на языке вертелось немало колких деревенских поговорок по поводу ее прически.
– Да вот решил навестить старую подругу перед отъездом…
– Не такая уж я и старая, – притворно надула губки подруга.
– Хорошо, – отвесил марлонец поклон и начал заново: – Захожу я сегодня к одной юной особе, а она в дорогу собирается. И знаешь, куда?
– Неужели к малышу Рудгарду в гости?
– Ты почти угадал. В Баразаг.
– Это город рядом с графским замком?
– Именно. Вот я и решил ее проводить. Надеюсь, принц с Ширадом и без меня дорогу найдут. А мы с тобой потом к ним присоединимся. Или они к нам. Как получится.
– Не боишься, что тебя накажут?
– Пустое. В крайнем случае лишат недельного жалования да уволят – невелика беда. Ты-то не возражаешь против нашей компании?
– Тебе я всегда рад.
На подъезде к лесу барон попросил всех остановиться. Он вытащил из мешка три кольчуги серебристого цвета.
– Так, дамы и господа, да продлятся наши годы без стыда и совести, дальше нам ехать среди тенистых дебрей, а потому пора утеплить костюмчики. Возможны страшные сквозняки.
– Мы собираемся с кем-то воевать? – удивился Руам.
– А кто его знает? – пожал плечами Фергур. – В лесной чащобе и на сук можно напороться так, что потом весь век калекой горевать придется. А оно нам надо?
– В Разахарде поговаривают, что в здешних местах участились нападения разбойников, – пояснила Тантасия. – Поэтому я и попросила господина барона составить мне компанию.
Женщина первой облачилась в кольчугу, спрятав ее под легкой дорожной курткой, мужчины последовали ее примеру.
«Странно. Ни король, ни Ширад о разбойниках мне ничего не говорили. С Ярландом все понятно, еще б его беспокоила судьба какого-то телохранителя, но волшебник – тот явно тревожился, отправляя меня к графу».