Два дня на любовь
Нина Милн
Любовный роман – Harlequin #629
Руби Хэмптон нанимается управляющей рестораном к преуспевающему бизнесмену Итану Кавершему. Десять лет назад судьба уже сводила их, но Итан тогда отверг зарождающуюся любовь Руби. Волей обстоятельств они проводят рождественские праздники в заснеженном альпийском шале. Смогут ли они остаться в рамках деловых отношений, или их чувства выйдут из-под контроля?
Нина Милн
Два дня на любовь
Christmas Kisses with Her Boss © 2015 by Nina Milne
«Два дня на любовь» © «Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016
* * *
Глава 1
Руби Хэмптон сунула руки в карманы длинного теплого пальто, надетого не только из-за декабрьского мороза, но и для маскировки.
Она ведет себя глупо. Откуда эта паника? Ведь все, что нужно сделать, – это лишь пересечь шумную лондонскую улицу и войти в высотное здание с застекленным фасадом, где располагается штаб-квартира компании «Активный отдых от Кавершема». Казалось бы, чего проще? Но ноги словно прилипли к тротуару.
Хорошо, хоть поблизости не видно репортеров. Если только они не прикинулись торговцами, пытающимися всучить прохожим рождественские товары. Впрочем, Руби толком и не рассмотрела этих продавцов, потому что прошагала по фешенебельному району Найтсбридж опустив голову. Только бы остаться неузнанной в солнечных очках и в надвинутом на лицо меховом капюшоне! Иначе не избежать публичного унижения.
Но пока все идет нормально – папарацци не преследуют ее по пятам. Может, до них наконец дошло, что они не услышат от нее ни одного комментария. В ушах Руби до сих пор звучали угрозы Хью, произносимые с тягучим американским акцентом: «Одно неверное слово – и мои пиар-менеджеры разжуют тебя и выплюнут, а то, что от тебя останется, доедят мои юристы».
Так что репортерам лучше торчать сейчас на пороге Хью. Уж он-то даст им целую кучу комментариев. Ложь так легко срывается с его красивых губ – в этом он не изменился. И Руби даже не могла винить армию поклонниц Хью за то, что они безоговорочно верят своему кумиру – ведь когда-то и она сама верила льстивым словам, которыми он пудрил ей мозги. А теперь…
Перед глазами всплыли газетные заголовки.
«Руби Хэмптон оказалась охотницей за деньгами Фарлэйна!»
«Сердце голливудской звезды Хью Фарлэйна разбито!»
«Шикарная рождественская помолвка расторгнута!»
«Поклонницы Фарлэйна поливают грязью Руби Хэмптон».
«Поливают грязью» – еще мягко сказано. Эти одержимые фанатки жаждали крови Руби. Никто не верил в ее невиновность. Все считали, что в погоне за наживой она разбила сердце Хью. Но еще в детстве Руби поклялась себе, что никогда не примет ни от кого подачки – и осталась верна этой клятве. Ее родители постоянно лгали и попрошайничали. Они строгали детей одного за другим для того, чтобы получать на них пособия. Эти деньги тратились на выпивку и наркотики.
На мгновение нахлынули воспоминания. Том… Эдди… Филиппа… Она никогда больше не увидит брата и сестер.
«Стоп, – сказала себе Руби. – Хватит об этом думать. С прошлым покончено».
А сейчас нужно заставить себя пойти на это собеседование. Пора сделать то, что у нее получается лучше всего – собраться и двигаться дальше, оставив за плечами былое, включая Хью Фарлэйна.
Но в том-то и проблема, что ей сейчас как раз предстоит встреча с человеком из ее прошлого – Итаном Кавершемом. Руби еще сильнее занервничала. Она не ожидала, что судьба опять их сведет. До чего же не хотелось снова его видеть!
«Соберись! – приказала себе Руби. – Ты уже не та влюбленная, наивная девочка-подросток. Любовь была сильной, но недолгой».
Она поморщилась, вспомнив, как ее чувство разлетелось в осколки от жестоких слов Итана: «Прекрати всюду за мной таскаться. Мне ни к чему твоя благодарность и твоя помощь. Ты мне не нужна, так что оставь меня в покое».
Да уж, все изменилось за прошедшие десять лет. И теперь Итан связался с ней и пригласил на собеседование. Его электронное письмо, отправленное через сайт в Интернете, было по-деловому коротким. В нем не было ни намека на то, помнит ли он Руби, и даже не объяснялось, какую именно работу хочет ей предложить. Впрочем, это и не важно. Прямо сейчас ей нужна любая работа.
И к чему было бросать предыдущее место? Но Руби тогда поверила убедительным словам Хью о том, что нужна ему. Идиотка! В результате она потеряла такое классное место!
Работа была для Руби очень важна. Она давала чувство защищенности. Но сейчас никто не хотел иметь дело с героиней газетных скандалов, чтобы не оказаться в них замешанным. И все же Руби не собиралась сидеть сложа руки, дожидаясь, когда журналисты про нее забудут. Это было не в ее стиле.
Что ж, пора идти на собеседование. Итан больше ничего для нее не значит. Он разорвал их дружбу, и сейчас он для Руби просто потенциальный наниматель, который может предложить должность, способную улучшить ее резюме.
Эта работа даст деньги и статус, необходимые для того, чтобы начать процедуру усыновления. И тогда у нее будет собственная семья.
Вынув руки из карманов, Руби заставила себя оторвать ноги от тротуара, пересечь улицу и войти в стеклянную вращающуюся дверь.
Пока лифт поднимался на третий этаж, Руби сняла пальто и проверила, в порядке ли искусный макияж и прическа – сегодня она уложила волосы в пучок на затылке.
Двери лифта плавно открылись, и Руби ступила в приемную компании «Активный отдых от Кавершема».
Секретарь, стройная блондинка, подняла взгляд на посетительницу. Руби не удивилась, прочтя в глазах этой девицы осуждение. Без сомнения, она тоже из легиона фанаток Хью.
Но Руби ни капли не смутилась – уверенности ей придавал тщательно выбранный строгий наряд – черное трикотажное платье и серый приталенный пиджак. Она выглядела великолепно.
– У меня собеседование с Итаном Кавершемом.
Секретарь кивнула с поджатыми губами:
– Я передам ему, что вы пришли.
– Спасибо.
Адреналин начал зашкаливать, и Руби заставила себя сосредоточиться на окружающей обстановке. Этим приемом она пользовалась еще в детстве, чтобы сконцентрироваться на предстоящей важной задаче: например, как убедить социального работника, что у них в семье все прекрасно, или как уследить за младшими братом и сестрами, чтобы те не попали в какую-нибудь переделку…
Интерьер приемной разительно отличался от убогой обстановки, в которой выросла Руби. Здесь были мраморные полы, пышные экзотические растения в кадках. Стены украшали фотографии, словно излучающие энергию. На них были изображены изломанные горные хребты, ярко-голубое море, серфер, взмывающий на гребень волны.
После краткого разговора по телефону секретарь поднялась из-за стола, оказавшись порядочной дылдой, и сказала:
– Я отведу вас к нему.
– Спасибо.
Руби пошла за ней по коридору, чувствуя, как ею завладевают одновременно любопытство, страх и предвкушение встречи. Казалось, ее каблуки выстукивают по полу: «Итан-ка-вер-шем. Итан-ка-вер-шем».
Секретарь открыла дверь кабинета:
– Итан, к вам пришли на собеседование.
– Благодарю, Линда.