Оценить:
 Рейтинг: 0

Дао Дэ Цзин для гадания по «Книге Перемен»

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
1. Суть Дао

Дао, которое можно описать, – не является истинным Дао. Название, которое можно выразить словами, – не есть истинное название. Источник Неба и Земли называют «Небытие», а Матерь всего живого в природе – «Бытие». Небытие стремится поощрять таланты Бытия. А Бытие желает проникнуть в его сокровенные глубины. Они оба одинакового происхождения, но различаются именами. Это нечто непостижимое, таинственное и загадочное – дверь в многочисленные тайны.

«На свете много есть загадок,
И жизнь кончаешь, не найдя ответ…
Кто ж хоть немного понял про «порядок» —
Пусть объяснит другим – то мой совет!

Любое слово иль названье
Не сможет прояснить нам суть
Всех тех явлений многогранных,
Которые вмещает Путь.

Путь – это Дао! Та дорога,
По коей должно нам ступать.
Однако жаль – таких немного.
А, значит, нужно рассказать.

Мать – Бытие все производит,
То, что меж Небом и Землей.
Откуда ж оная выходит?
Ответ простой: «ТО ЕСТЬ – ПОКОЙ».

«ПОКОЙ», «НЕБЫТИЕ», «НИЧТО» —
Все беспредельно и незримо.
Там глубоко сокрыто то,
Что для ума непостижимо.

У них разнятся имена,
А суть почти неразделима.
Сажают жизни семена,
Хоть проявленья их незримы…»

2. Воспитание себя

Как только в мире узнали о прелестях красоты, то появилось и уродство; узнали, что делать добро – это счастье, то сразу и зло появилось. Издавна Бытие и Небытие взаимодействуют; дополняют друг друга тяжелое и легкое, длинное и короткое, верх и низ; звук и мелодия друг с другом гармоничны; перед и зад друг с другом неразлучны. Поэтому постигший истину предается делу недеяния и проводит учение без слов. Все сущее создается, и он от этого не уклоняется. Первоначала порождают, но не обладают, помогают, но без зависимости, свершают дела, но о том не распространяются. А поскольку такие деяния не останавливаются, то они и не исчезают.

«Давным-давно мир был другой,
И в нем не делалось различий
Между уродством, красотой,
И все считалось гармоничным.

Первоначала порождали
И создавали все вокруг.
Хвалу и славу не искали,
Не ждали почестей, заслуг.
Но появился род людской,
И для себя все разграничил,
Нарушив Вечности покой —
Так имена стали различны.

Постигший истину расскажет
О доброте и красоте.
Без лишних слов на Путь укажет
И как стремиться к чистоте.

Он недеяний суть понять
Поможет истиной простой:
Блюдите Дэ – то ваша Мать,
И Дао – он Отец родной!»

3. Успокоение людей

Не превозносите умных и жадных до славы, чтобы у людей не было соперничества. Не считайте главными труднодостижимые ценности, чтобы люди не занимались воровством. Не выставляйте напоказ вещи, которые могут вызвать порочные желания, чтобы в людских сердцах не расцветала распущенность. Поэтому постигший истину исправляет такое: опустошает сердца, дабы легче было постигать истину, ослабляет честолюбивые помыслы, усиливает характер. Не имея лишних знаний, страстей, дурных помыслов, можно получить во всем образцовый порядок. К тому ведет действие недеянием.

Надев на голову лимао[3 - Лимао – азиатская шляпа],
Мудрец продолжил не спеша,
А мы внимали старцу Лао
С почтением, едва дыша:

«Если народ ходит в одежде
Удобной, чистой и простой,
То не появятся надежды
Украсть ее любой ценой.

А нити золотые вставив,
Иль жемчуг сверху прикрепив,
Мы у людей рождаем зависть,
Воров с бандитами растим.

Когда же в награду кому-то
Плененных рабов отдают,
То действия князя осудят
И грязью слугу обольют.

Распутство в миру возникает,
Где похоть и страсти живут.
Там дух неокрепший страдает,
И плевелы в сердце растут.

Мудрец исправляет такое
И истины свет отдает.
Дорогой широкой, благою,
Он всех за собою ведет.

Народ от стремления к знанью
Отводит он твердой рукой.
В душе его нет колебаний,
И Путь без извилин, прямой.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8