Вечером подруги поехали кататься в каретах и вернулись только ближе к полуночи.
– Спасибо тебе большое! Я замечательно провела время! Когда ты уезжаешь?
– Через неделю.
– Так скоро? Как я буду без тебя?
Подруги попрощались, и Мэри поехала домой.
Глава 4
Дождавшись ночи, Мэри зажгла две свечи и пробралась в комнату покойной баронессы. Спустя несколько часов тщательных поисков Мэри наконец обнаружила то, что искала. Одна плита на камине лежала немного криво. Мэри пыталась поднять её, но тщетно. Тогда девушка нажала на плиту с силой, и та открылась словно дверца. Это был специальный, изготовленный на заказ тайник. Внутри находилось множество футляров с фамильными драгоценностями, облигации, письма. Отдельно от других драгоценностей лежало то самое кольцо. С большим бриллиантом и рубинами – восхитительное украшение, сделанное по особому заказу.
Мэри закрыла тайник и, убедившись, что время до утра ещё есть, села за туалетный столик и принялась читать письма.
Одно отличалось от других, поскольку конверта при нём не было. Просто лист бумаги и несколько наскоро написанных чернилами строк.
«Дорогой сын!
Нет времени писать тебе, как сильно я тебя люблю! Спешу рассказать тебе историю, в которую по воле судьбы или по собственной глупости была втянута. Предаю себя на твой суд и надеюсь на милосердие.
Несколько месяцев назад, а точнее три, наш управляющий поведал мне о своих чувствах ко мне. (Представляю сейчас твоё лицо). Я и раньше замечала с его стороны повышенное внимание, но я и предположить не могла, что он мучается любовной агонией. Не стану утруждать тебя, описывая свои чувства, скажу лишь, что мне были приятны и лестны его ухаживания. Мы сблизились и стали друг для друга настоящими душевными друзьями.
Конечно, я понимала, что будущего у нас нет, да и он не надеялся ни на что. Мы встречались тайком несколько раз в заброшенном сарае в западной стороне двора.
И вот однажды, спустя два дня после отъезда графини Вудвилл (помнишь, она гостила у нас несколько дней?), я получила анонимное письмо с угрозами, что если я не выплачу энную сумму, то тайна моя будет раскрыта. Я знала, что доказательств у автора письма нет, но также я знала, что мистер Харлоу не сможет солгать. Ты знаешь, что он человек честный и порядочный.
Я сняла со счёта необходимую сумму и в оговоренное время оставила деньги в ящике рядом с барной стойкой в пабе на центральной улице. Это неприметный старый ящик, в который никто давно не заглядывает. После этого я села в карету, проехала несколько улиц и за поворотом вышла. Велела кучеру задвинуть шторы и ехать не останавливаясь до поместья. Я вернулась в паб и спряталась в кладовой с овощами. Оттуда мне хорошо было видно место, где стоял ящик. Спустя четверть часа в паб вошла графиня Вудвилл. Она была одета в чёрный плащ поверх платья, но лицо я её разглядела. Она подошла к ящику, открыла его и забрала деньги. После этого она быстро ушла.
Я долго думала, что предпринять. «Возможно, графиня оказалась в затруднительной ситуации» – подумала я и хотела уже оставить всё как есть. Но я получила второе анонимное письмо с требованием передать такую же сумму. Тогда я решила поговорить с ней, выяснить, что побудило её пойти на такую низость. Я дождалась её в пабе, усевшись в углу, и когда она вошла, потребовала объяснений.
Мы долго говорили, сидя в этом грязном пабе, но так ни к чему и не пришли. Графиня сказала, что муж оставил её без наследства и крыши над головой, что, конечно же, не оправдывает её поступок.
Я покинула паб, когда поняла, что она от своего не отступит, и уехала домой. Спустя два дня графиня написала мне, что раскаивается в содеянном, и просила прощения. Она обязалась вернуть мне все деньги, если в ответ я обещаю не выдавать её полиции, ведь мне это тоже невыгодно. Она назначила встречу в том самом месте, где я встречалась с мистером Харлоу, в 12 часов ночи.
Встреча назначена на сегодня, и я, конечно же, пойду туда. Надеюсь, всё обернётся лучшим образом для всех нас, но если нет, то пусть это письмо говорит за меня.
Мэри, я уверена в этом, непричастна к этому грязному делу. Но, возможно, она попала под пагубное влияние этой молодой особы. Я не уверена, что она пребывает в неведении и насчёт мистера Харлоу. Поговори с ней о дружбе с графиней Вудвилл.
P.S. Если решишь уволить мистера Харлоу, уверена, он примет это с достоинством. Но я бы этого не хотела.
Любящая тебя мама».
Глава 5
Графиня Вудвилл была арестована за два дня до своего отъезда. Мэри навестила её в день задержания, и, пожалуй, это была самая тяжелая встреча для графини, какую только можно было представить. Хезер выглядела храброй и казалась сильной, но испуганный взгляд ребенка выдавал её состояние.
– Зачем ты это сделала, Хезер? Зачем ты её убила?
– Ах, Мэри! Я ни за что бы не убила человека! После нашего разговора с ней в пабе я очень много думала! И поняла, что не могу получить деньги таким способом! – Хезер вздохнула, – А больше всего я боялась потерять твою дружбу! Я знала, что не смогу более смотреть в твои глаза, приходить к тебе в гости… – девушка расплакалась.
– Но ведь ты там была! Кто ещё кроме тебя там был?
– Я… Я не знаю. Я пришла, чтобы поговорить с баронессой и вернуть ей деньги! Я вернула ей всё до последнего пенни! Я попросила деньги у дядюшки, ты можешь написать ему и всё узнать! Он скажет тебе, что дал мне недостающую сумму, чтоб я расплатилась с баронессой!
– И что же между вами произошло?
– Мы встретились. Сначала баронесса была очень зла, но то и понятно… – Хезер успокоилась и стала вспоминать ту злополучную ночь, – но после она успокоилась. Она сказала, что поможет мне, если я буду молчать о её отнош… ну с мистером Харлоу. Ах, Мэри! Помнишь ты однажды поведала мне…
– Что потом? – резко прервала её Мэри.
– Мы проговорили около часа, чуть меньше, после чего баронесса заверила меня, что тайну о моём поступке унесёт с собой в могилу, и я в ответ дала такую же клятву. Я вручила ей деньги, и мы распрощались, – Хезер взглянула на подругу. Мэри застыла недвижима, широко выпучив и без того огромные глаза, как будто в глубине камеры увидела чёрта.
– Мэри! Что с тобой? Мэри!
– Давно ты это задумала?
– О чём ты Мэри? Что задумала? Ты подсказала мне эту идею. Помнишь, однажды мы сидели в саду в Браунхолле, ты случайно проболталась о тайне баронессы! Ты сказала, что она сделает всё, чтоб сохранить свою тайну. Тогда мне и пришла в голову эта мысль, но я поняла, что не способна на такое!
– Если ты ещё раз громко что-то скажешь обо мне, я тебя задушу прямо здесь, – Мэри приблизилась к решётке и перешла на шёпот. Взгляд её мгновенно стал каменным, глаза смотрели в упор. Хезер не узнала в этой злой женщине свою подругу.
– Что с тобой, Мэри? Ты не веришь мне?
– Конечно же нет! Ты не раз говорила мне, что не побоялась бы убить человека, лишь бы получить желаемое! Графиня, вы – самая опасная, коварная женщина в мире! Вы убили несчастную баронессу! И вы только что мне признались в этом! – последние слова Мэри произнесла так громко, что полисмен подбежал к ним.
– Леди Мэйсон, что случилось?
– Мэри, что ты такое несёшь?
– Эта женщина только что угрожала мне! Она призналась в убийстве и угрожала мне расправой! – Мэри продолжала кричать. Лицо её выражало ужас.
– Может вам принести воды?
– Да, спасибо!
Полисмен побежал за водой.
– Дорогая подруга, – спокойным тоном произнесла Мэри, – мне жаль, что так вышло. Овечке не стать волком. Как только я узнала, что ты захочешь вернуть ей деньги, я поняла – ты непредсказуема! Ты должна была вымогать из старушки деньги до той поры, пока они у неё не закончатся, а после выдать её тайну! Надо было понять, что она слишком умна для тебя! – Мэри улыбнулась – Но всё сложилось наилучшим образом, не так ли? Деньги, которые ты возвратила баронессе, получил Уильям и любезно согласился придушить старушку за них. В этом графстве ему всё равно жизни нет. А если не прекратишь нести чушь о том, что я тебе что-то сказала, тебя достанут в тюремной камере, – Мэри посмотрела на Хезер в упор, – не сомневайся!
Поражённая услышанным, Хезер медленно сползла на пол и только и смогла произнести:
– Но зачем было убивать её?
– Когда ты обнаружила себя, она почти обо всём догадалась. Старушка начала своё расследование. Она возненавидела меня больше прежнего. Возненавидела настолько, что собиралась переписать своё завещание. Она поставила условие, что поместье и все деньги, которые являются её приданым, перейдут сыну Райли, когда тот родится. А если сын не родится, то всё перейдёт сыну его сестры, которая прекрасно устроена во Франции! А я не могу иметь детей, – Мэри с грустью посмотрела сквозь подругу. – Я не могла этого допустить.
– Вы в порядке, леди Мэйсон? Вот вода.
– Да, мне нужно идти. Спасибо вам!