Оценить:
 Рейтинг: 0

Рискнувшие

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сердце Клэр быстро застучало при мысли о том, что их секрет раскрыли. Однако если бы это было правительство, вряд ли бы они стали посылать к ней маленьких девочек, чтобы они передали ей какое-то сообщение. Но кто вообще мог передать ей сообщение? У нее было-то всего три близких друга, и двое из них…

– Сообщение от Фаусто.

… погибли. Что? Клэр пораженно округлила глаза. Может, она плохо расслышала?

– Ты сказала…

– Да, я сказала: «от Фаусто». Меня так просили передать. Извини, но больше я ничего сказать не могу. Я поклялась, что буду молчать.

– Но как? – не смогла удержаться от вопросов Клэр. – Неужели он здесь, на Марене?

– Он был на Марене, – согласно кивнула девочка. – Но больше его здесь нет. Он сказал, что очень сожалеет о том, что случилось. Но речь не об этом. Ты будешь слушать сообщение?

– Да, конечно, – у Клэр аж ладони вспотели от волнения.

Девочка воровато огляделась, как будто опасалась, что их кто-то подслушает, и поманила Клэр пальцем. Недоумевая и при этом сгорая от нетерпения, она наклонилась к странной малявке, вглядываясь глубже в карие глаза, как будто надеясь прочитать в них что-то, что девочка не говорит. Но она, к сожалению, вовсе не была той доранкой из окружения Дэниэла, которая могла разобрать по косточкам человека, просто посмотрев на него. Клэр до сих пор чувствовала себя неуютно, когда вспоминала пронзительный взгляд ее пурпурных глаз. Конечно, она слышала, что дораны гораздо умнее человека, и способны на многое. Они гораздо больше помнили и еще больше понимали. Но с таким тотальным разбором она столкнулась впервые.

Впрочем, не время сейчас было размышлять о странной доранке. Вряд ли они еще когда-нибудь встретятся. Гораздо важнее узнать, что же за сообщение оставил ей Фаусто.

– Я слушаю, – от волнения голос Клэр стал хриплым, и она судорожно облизнула губы.

Девочка снова смерила ее взглядом и, наконец, произнесла:

– Сообщение: «Я жив. Но если ты хочешь вновь встретить меня, то должна продолжить исследования».

Сердце Клэр забилось быстрее. Фаусто жив! Она знала это! Знала, что он не мог так просто погибнуть. Но где же он тогда? Почему у нее не получается с ним связаться? И откуда его знает эта странная девочка?

– Послушай…, – вкрадчивым голосом начала она, надеясь расколоть посланницу и убедить ее рассказать больше, но та сразу же поняла, что именно она задумала.

– И не надейся, – сердито сказала девочка. – Фаусто попросил передать это сообщение меня, потому что знал, что на меня можно положиться. Я не скажу больше того, что было в сообщении.

– Но каким образом Фаусто смог с тобой пообщаться? – с отчаянием в голосе спросила Клэр. – Неужели он здесь, на Марене?

Но девочка лишь закатила глаза и уперла тонкие руки в бока. На самом деле, это выглядело донельзя комично, и Клэр не могла поверить, что относится серьезно к чему-то, сказанному маленькой девочкой, которая могла просто над ней подшучивать, как это часто делали дети в ее возрасте. Но что-то подсказывало, что она говорит правду.

– Ты что, вообще меня не слушала? – недовольно воскликнула девочка. – Я же сказала: Фаусто на Марене нет. Больше нет.

– Он где-то в системе? – не унималась Клэр.

Но девочка лишь покачала головой и повернулась к выходу из кладбища. Однако Клэр не могла так просто отпустить маленькую посланницу. Теперь, когда появилась надежда, что ее пропавший друг на самом деле жив, она хваталась за тоненькую ниточку, ведущую к нему.

– Подожди! – сказала Клэр и побежала за ней.

Но девочка остановилась и хмуро посмотрела на нее.

– Не ходи за мной, – серьезно произнесла она. – Иначе я позову вот тех ребят и скажу, что ты пытаешься меня похитить. Как ты думаешь, что они с тобой за такое сделают?

Клэр посмотрела в ту сторону, в которую указывала девочка, и замерла: там стояло двое фелисинов, патрулирующих улицу в целях соблюдения правопорядка. У них был очень хищный и злобный вид, и девушка знала, что редко когда преступники доходят до суда, если попадают в лапы этих тварей.

Идти за девочкой было нельзя. Клэр тяжело вздохнула, огорченная упущенной возможностью.

– Скажи мне хотя бы свое имя, – протянула она.

Девочка задумалась и кивнула:

– Это можно. Меня зовут Сокорро Ньета Эстебан.

А потом повернулась в сторону дороги и побежала, такая радостная и счастливая. Клэр провожала ее взглядом и завидовала ее беззаботности. И почему только у детей все так легко и просто, а у взрослых тяжело и сложно?

Однако одна вещь ее все же обрадовала. Клэр довольно улыбнулась, распустила свои волосы, подставила лицо ветру и расхохоталась. Фаусто был жив. И теперь, когда она знала это наверняка, больше ничто ее не остановит. Она продолжит исследования, пусть даже ей придется делать это в одиночестве, поймет, что пошло не так в их эксперименте, и найдет Фаусто. Чего бы ей это не стоило.

Глава 3

Система Барнарда. Арис. 2205 г.

Жар от жидкого огня внизу поднимался вверх и пробивал мой термостойкий костюм. Вся кожа под ним покрылась мерзким потом. Пока я аккуратно спускалась на небольшую площадку выпирающего камня, как будто специально поставленного для меня, я подумала, что, если выживу, то, вернувшись в ВГСБ, потребую серьезной доработки. А то это ж надо же, чуть выше 200 градусов, и система охлаждения перестает работать! Впрочем, сейчас мне было не до этого. Если я не арестую этого таргида, который совсем сошел с ума и убил уже тысячи живых существ, то могу и не возвращаться. Просто прыгнуть в этот лавовый поток и проверить на прочность свой костюм. Спорим, что он не выдержит такой температуры и расплавится? А заодно и я вместе с ним.

Собравшись, я попросила внутренний прибор рассчитать расстояние до площадки. Шесть футов. Ну, не так уж и много. Мысленно приказав повысить прочность костюма, я разжала пальцы, которые вот уже минут десять сжимали выступ огрубевшей породы, и приземлилась на площадку. Я боялась, что мой вес вместе с весом костюма будет для нее слишком, но она не сломалась, когда я на нее плюхнулась. Мое дыхание перехватило, но времени отдышаться не было. Я подползла к самому краю площадки и стала пристально всматриваться вниз.

При виде мощного потока огня, бегущего куда-то, подобно реке, у меня что-то задрожало внутри. Несмотря на всю мою браваду, умирать, тем более попав в эту раскаленную массу, не хотелось. Однако у меня было задание, и я должна его выполнить.

И тут где-то справа от меня что-то мелькнуло. Я настроила зрительный прибор на большую четкость, и удовлетворенно кивнула: это он. Нечто бежевое, больше напоминающее гигантскую личинку с восемью ногами, около десяти футов в длину, оно ловко пробиралось ближе к лаве. Я раздраженно рыкнула: таргид знал, что мне становится трудно существовать, когда я нахожусь при высоких температурах. Сам-то таргид может жить и в огне, и в воде, и в открытом космосе. Его кожа была такой прочной, что могла выдержать почти что угодно. В отличие от меня.

Но делать нечего. Проклиная тот день и час, когда я решилась взяться за поимку этого существа, я начала цепляться за выступы пород камня и аккуратно спускаться вниз. Я отчаянно старалась не думать об огненной реке, которая ждет меня внизу. Моя цель – таргид.

Создание оглянулось и, увидев, что я спускаюсь, начало двигаться быстрее. Температура повышалась. Мой костюм не справлялся с охлаждением. От жары жутко клонило в сон. Однако я встряхнула головой и стала продвигаться дальше.

Таргид был гораздо быстрее меня, и это неудивительно, ведь у него восемь ног, каждая из которых обладала прочными когтями, которые могли зацепиться даже за металлическую стену, что уж тут говорить про каменную породу. К тому же он не боялся упасть вниз. Я начала понимать, что в соревновании на скорость мне его не победить. Я должна была его как-то снять на расстоянии, но захватить живым. В общем, я зависла, размышляя.

Кажется, мое бездействие не осталось незамеченным. В голове зазвучал голос Эрика, который парил на мини-корабле неподалеку, готовый в любой момент подхватить меня вместе с таргидом:

– Кендис, с тобой все в порядке?

– Ага, – буркнула я. – Эта тварь подбирается к огненной реке. В ней его мне не поймать, а догнать его я физически не способна.

– Я бы спустился, но ты же знаешь, корабль тут же начнет барахлить, – вздохнул Эрик. – Горячий воздух он не любит. Кроме того, так близко к лаве в воздухе есть вещества, которые могут вступить в реакцию с топливом и устроить взрыв.

– Да в курсе я, – я недовольно отмахнулась.

Пока мы обменивались этим никчемным разговором, таргид подобрался совсем близко к лаве. Еще немного, и я его потеряю. Похоже, мне оставалось только одно. Этого до жути не хотелось делать, но, видимо, придется.

– Эрик, – сказала я. – Я сейчас на него прыгну.

– Что? – возмутился парень. – И думать не смей! А что, если ты промахнешься?

– Не промахнусь, – уверенно сказала я, хотя никакой уверенности не чувствовала. – Как только я его поймаю, включай чертов гравитатор и покончим с этим.

– Кендис, – сердито произнес Эрик. – Я не могу позволить тебе это сделать!

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15