Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключение скелета на вполне обитаемом острове

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10
На страницу:
10 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Перевожу.

– Что переводишь?

– Эта дура потребовала описать все книги и на каждой проставить инвентарный номер. Я начал с перевода названий книг на русский язык. Перевел уже с десяток. Эта следующая.

Он показывал книгу, которую держал в руках:

– «Игры с куртизанкой Линдой в овощной лавке».

– Я сейчас вас всех перепишу, – взорвался посланник. – Тебя, твою потаскуху Линду, бухгалтершу, овощную лавку. И всем поставлю инвентарный номер, догадайся куда.

Женя принялся оправдываться:

– Знаешь, какие там названия! Я переводил щадяще. «Была ли Офелия лесбиянкой» перевел «Посещала ли Офелия остров Лесбос». «Пенис графа Калиостро» я перевел «Примус графа Калиостро».

– Офелия с примусом графа Калиостро… Бедный Гамлет! А что такое «Анальная любовь в тиши кипарисов»?

– Пристала ко мне, что такое «анальная любовь». Ну, я и объяснил: «любовь по воспоминаниям».

– Немедленно разорви список. И никаких воспоминаний.

– Но…

– Если мы пошлем такие воспоминания в Москву, нас ожидает анальная любовь в парткоме.

– И что будем делать?

– Вольтер говорил: «Когда сомневаешься, что делать, не делай ничего».

И тут появился завхоз:

– Комнату опечатал. Книги частично перевез в посольство.

– Все печати снять. Книги вернуть в комнату, где их нашли. Дверь открыть настежь. Если мой жизненный опыт меня не обманывает, через пару недель все книги разворуют.


<< 1 ... 6 7 8 9 10
На страницу:
10 из 10