Нас отвели в Злобный город[22 - Злобный город – так на своих картах столицу Воительниц отметили Риверяне, потому что огромное количество солдат полегло в окрестностях, когда Мор Второй бросил войска на её захват. Островитяне же называют её Лазурьевым городом.], который выглядел довольно отстало в сравнении с остальными городами, где я успел побывать. Здесь даже не было брусчатки, а дома строили исключительно из дерева. Однако их было много, а местные жители, в том числе мужчины, выглядели довольными жизнью.
Монмаренси предоставили в распоряжение небольшой домик на краю деревни, почти у самого моря. После этого началась моя работа. Надо признать, что на этом острове зарабатывание денег стало для меня задачей нехитрой. Я рисовал чертежи, а моя «хозяйка» выдавала их за свои. Не прошло и месяца, как мы разбогатели, а Валькирия развилась. У воительниц появились мельницы, пошло в гору сельское хозяйство, на берегу выросли первые каменные здания.
– Прум-пупу! – радовалась моя бывшая служанка, поедая тушёное крабовое мясо и запивая его игристым белым вином.
На столе поджаренные рёбрышки птицы Моа теснили Калукоку[23 - Калукока – национальное блюдо острова Воительниц, которое готовят исключительно мужчины. Оно представляет собой пирог из рыбы с салом. Его истинный рецепт даже поварам Тюльпановых до сих пор не удалось раскрыть, поэтому настоящую Калукоку можно попробовать только на этом острове.]. А пойманные несколько часов назад устрицы оттягивали моё внимание от лягушачьих лапок в темпуре. Огромная рыба Арапайма[24 - Арапайма – гигантская пресноводная рыба, некогда жила и на континенте Ольхава, но к настоящему времени в большинстве регионов вымерла. Сегодня она в избытке водится только в водах у острова Воительниц.], приготовленная на углях, привлекала Монмаренси больше, чем тыквенный суп с креветками. Но главным блюдом за этим столом богачей были бананы, начинённые сливочным сыром, обёрнутые цуккини и украшенные чипсами из помидор.
– Кажется, мы зря столько еды купили, – вздохнул я, отодвигая тарелку подальше.
– Мы самые богатые люди на острове, – пожала плечами Монмаренси. – Ещё пара лет, и мы тут весь город скупим!
– А ты азартная, – улыбнулся я.
– Правда… – она покраснела. – Господин, это ведь хорошая черта?
– У тебя не может быть плохих черт, – улыбнулся я и поглядел в окно. У самых стен нашего дома плескались волны, очаровывая меня.
– Они построят корабль по твоим эскизам, – заявила темнокожая красавица. – Однако вы, то есть ты, уверен, что этим Марко[25 - Марко – корабль, сконструированный Дэйманом. Его главная особенность в том, что он, теоретически, не нуждается в большой команде. Для управления достаточно двух человек. Соответственно, судно имеет малые размеры и не приспособлено для длительного плаванья.] можно будет управлять вдвоём? – обращаться ко мне на ты для Монмаренси было в диковинку. За месяцы, проведенные среди воительниц, она так до конца и не привыкла к этому, постоянно сбиваясь.
– В открытое море не выйдем, но между островами поплавать сможем. Нам главное – добраться до острова Апсары, там уже наша территория с хорошо развитыми городами. Местные дадут мне нормальный корабль.
– Как скажете, господин, – Монмаренси аккуратно доела банан, – то есть Дэйман. – Она пристально посмотрела на меня.
– Что? – спросил я.
– Я тут подумала… скоро мы покинем этот остров, а сегодня почти полная луна и…
– И?
– Может, искупаемся голышом, как в детстве?
– Зная меня, ты ведь понимаешь, что это плохо кончится, – заверил её я.
– Я не против, – она приспустила лямку на своём плече. – Господин, я хочу этого.
– А я против! – категорично заявил я, вставая из-за стола. Алкоголь мгновенно выветрился.
– Вообще-то, на острове я главная! – внезапно парировала Монмаренси, тоже поднимаясь.
– О чём ты? – не понял я.
– Господин Дэйман, как ваша хозяйка, я приказываю вам раздеться, – девушка улыбнулась, вытирая салфеткой руки. – Вы мой раб, моя вещь, а значит, я могу поступать с вами, как пожелаю.
– Очень смешно, Монмаренси, – улыбнулся я.
– Я и не смеюсь!
– А ты уверена?
Я, словно проворная пантера, накинулся на неё и заставил улечься на спину. Прижав девушку всем телом к полу, не давал ей шанса подняться.
– Ты ведь знаешь, каков мой истинный лик, Монмаренси?!
– Вы искренний, честный, гениальный. Вы всегда откровенно говорите, что не планируете заводить никаких отношений! Вы смелы и отважны в море, а ещё невероятно умны и находчивы на суше! Я восхищаюсь вами, господин. Но если я вам не нравлюсь… – девушка отвела глаза. Сейчас она опять вела себя не как госпожа, и это было трогательно. – Ладно, забудьте, – вздохнула она. – Я буду служить вам, даже если в действительности вы держите меня из жалости. Я могу лишь молить богов о том, чтобы когда-нибудь оказаться вам полезной!
– Прекрати, ты же знаешь, что я тебя люблю!
Я поднялся и сел рядом с ней. Но Монмаренси осталась лежать в довольно привлекательной позе.
– Если честно, я не понимаю, почему вас тянет ко всем, кроме меня?! Вначале я думала, что это из-за цвета кожи, но вы…
– Да я переспал со всеми, с кем только возможно, – я почесал затылок, чувствуя себя немного растерянным.
– Тогда почему не со мной?
– Потому что я не смогу сохранить тебе верность, – грустно улыбнулся я. – Ты не представляешь, как тяжело мне себя сдерживать. Ты такая красивая, искренняя, надёжная. Я доверяю тебе, как самому себе, а иногда даже больше. Монмаренси, я думаю, что ты замечательная.
– Мне не нужна ваша верность, только любовь! – девушка привстала и поцеловала меня. – Господин, пожалуйста, возьмите меня, – прошептала она.
– Монмаренси… – выдохнул я, понимая, что более не могу бороться с чувствами к ней. – Ты само совершенство. – Мои губы начали спускаться вниз по её шее…
Сказ 5. Расскажи мне больше! Я хочу знать больше подробностей!
Сладострастный город на острове Апсар был самым развитым на архипелаге. Он являлся олицетворением прогресса, который Риверяне привносили везде, куда бы ни приплывали создавать свои новые колонии.
Мощёные красно-коричневые мостовые изящно контрастировали с белыми стенами и небесно-голубыми крышами двухэтажных домиков. Воздух пропитался ароматами дивного парфюма. Местные жители были известными модниками.
– Ого! – вскричал мужчина с голубой кожей[26 - Голубая кожа – такой цвет кожа приобретает при взаимодействии с глиной Попугаевых островов. Эта глина навсегда меняет естественную пигментацию, зато укрепляет здоровье.] лет тридцати, облачённый в походную одежду и с мешком за спиной. На его поясе покачивалось три кинжала. Внимание в его облике привлекала только брошь в форме лиры, судя по всему сделанная из серебра. – Это что ещё за корабль! Никогда не видел, чтобы судном управляла команда всего из двух человек.
– Моё изобретение, – ухмыльнулся я, спрыгивая на землю. – Мы потерпели крушение у берегов Воинственного острова. Чтобы выбраться оттуда, пришлось попотеть и создать Марко. Жаль, что он в открытом море не потянет, но между островами ходить может. Здесь он не потопляем.
– Ты выжил на острове Воительниц?! – мужик открыл от изумления рот. – Тебя, наверное, держали в загоне для скота и угрожали кастрировать?
– Господин только вначале жил в маленьком домике! Потом мы перебрались в особняк и питались деликатесами, – заявила Монмаренси, обнимая меня.
– Вау! – ошеломлённо молвил голубокожий мужик. – Это просто круто! Можете рассказать мне о себе чуть подробнее? Я бродячий бард, и мне бы хотелось сочинить песню про Риверянина, который спасся с того жуткого острова.
– Ни слова больше! – возбуждённо проговорил я. – Готов выложить все пикантные подробности моего выживания.
– Господин, вы же вроде хотели поскорее вернуться домой, – напомнила Монмаренси. С тех пор, как мы покинули владения валькирий, она снова обращалась ко мне только на вы и звала, как прежде, «господином».
– Я угощу вас в любом ресторане в благодарность за рассказ, – улыбнулся певец.
– А ты мне нравишься! – вдруг загорелась энтузиазмом моя служанка. – Как тебя зовут?
– Гелеантропий, – представился он и кивнул нам.
– Да ты шутишь?! – я открыл рот. – Сладкозвучный Гелеантропий?! Тот самый Гелеантропий?!!