Оценить:
 Рейтинг: 0

Виртуальная кома

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 64 >>
На страницу:
7 из 64
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Глава 3. Таинственный остров

– Кой черт послал меня на эти галеры? – Егор уже замучался обходить палубы, выясняя нанесенные штормом повреждения. – Да и завтракать пора…

Он вышел наверх и направился к мостику. Первый офицер все еще был там, вместе с одним из лейтенантов.

– Сэр! – обратился он к Егору. – Через час подойдем к острову, надо бы определить место стоянки.

– А у нас есть его карта? – удивился Егор.

– Капитан! Сэр! Вас вчера сильно приложило реей, вы забыли? В вашей каюте в шкафчике! Вы же сами мне показывали странную карту с непонятными символами…

– Да? Не помню. Пойдем, проверим… Лейтенант – остаетесь старшим на мостике!

В каюте было свежо от залетавшего в раскрытые створки окон-иллюминаторов морского ветра. На столе было прибрано и накрыто на двоих. Разбросанные по палубе вещи убраны. Кровать застелена. Егор заметил, как первый офицер бросил быстрый взгляд на юнгу, отскочившую к переборке и на кровать, но оба промолчали.

– Вот в шкафчике внизу рундук, в рундуке шкатулка, – указал первый офицер. – А в шкатулке была карта… Сэр!

Егор полез в стоявший в шкафу сундучок.

– Ага, вот она, – он вытащил и перенес к столу небольшую металлическую шкатулку с красивой резьбой и чернением на боках. – А вот и карта!

Сложенный в несколько раз плотный, приятный на ощупь лист толстой желтоватой от возраста бумаги. И подробная карта острова, слишком подробная, не для этой эпохи. Как будто ее составлял опытный топограф.

– А вот это те самые символы, какая-то шифровка, – ткнул пальцем в карту первый офицер. – Вроде похоже на буквы, но ни смысл ни язык непонятен. Как дневники Леонардо да Винчи…

– Леонардо писал глядя на отражение в зеркале, – сообщил Егор внезапно всплывшие в памяти сведения, чем немало удивил своего офицера, и символы на карте сложились в знакомую кирилицу. – А тут как раз все проще, «На острове крута гора, в горе – дыра, в дыре – кротовая нора, в норе…», хм…, странно, «…в норе беда».

– Тут так написано? – спросил офицер.

– Да, и похоже нам туда и надо. Там могут быть сундуки с золотом?

– Да там что угодно может быть! – обрадовался первый офицер. – Тут же кто только не грабил галеоны… Могли спрятать сокровища. И раз уж мы на остров будем высаживаться, неплохо бы воды набрать…

Юнга молча приблизилась, стараясь все же держаться позади офицеров и тоже разглядывала странную карту.

– Мы с юга подходим? – припомнил курс корабля Егор. – Обойдем с запада, тут есть удобная бухточка, и как раз ручей обозначен. Там воды и наберем.

– До горы далеко будет идти, почти через весь остров, – заметил первый офицер.

– Нам что важнее вода или сокровища? – улыбнулся Егор. – Если будет много сундуков, пригоним шлюпку и перевезем на корабль.

– И то верно, – согласился офицер.

– Есть будешь, – указал на накрытый стол капитан.

– Нет, спасибо, я уже… Сэр! – отказался офицер. – Вернусь на мостик.

Он бросил еще один взгляд на юнгу и направился к выходу.

– Мичмана с гауптвахты отпустить, накормить и пусть в сухое переоденется, – вспомнил капитан. – Пойдет с нами на остров…

Офицер кивнул и молча вышел. Егор уселся за стол.

– Ты уже ела? – обратился он к стоявшей рядом со столом юнгой, та молча потрясла головой. – Садись тогда, или ты как лошадь любишь есть стоя?

Юнга подтащила стул и, усевшись, схватила с блюда на столе какой-то большой красивый фрукт. Егор с интересом наблюдал, как изголодавшаяся девушка вгрызлась в сочный ароматный бок плода. Хмыкнув, капитан разлил из чайника в чашки какой-то травяной настой, похожий на чай.

– Давай, рассказывай! – произнес Егор.

– Фто рафкавывать? – бросила на него настороженный взгляд юнга, и проглотила кусок. – Капитан, сэр!

– Как ты дошла до жизни такой? Как тебя зовут?

– Джереми… – в который уже раз зарделась девушка.

– Вот упрямое создание, хорошо, будешь Дженни, – махнул рукой Егор. – Как вы с братом попали на корабль?

– Так на Торгтуге набор был, мы записались…

– А что, испанцы все еще сидят на Эспаньоле и не могут переплыть пролив и выбить пиратов с острова? Там же всего ничего, четыре мили.*

-–

*Торгтуга (в наст. время остров Тортю) отделена от Эспаньлоы (Гаити) узким морским проливом.

– Рядом с Торгтугой нет других островов, – произнесла Дженни.

– Правда? Ну, хорошо. Так как вы с братом попали к пиратам?

– Мы плыли в Джейстаун, попали в шторм, потом нас носило по волнам два месяца, люди начали умирать… когда на горизонте появился парус, мы были рады любой помощи. Нас подобрал какой-то капер и отвез на Тортугу. Там мы с братом попытались найти работу, но увидели вербовщика. Это все…

– И ты смело взошла на борт, переодевшись в мужское платье? А ничего, что любой матрос может затащить тебя в трюм… – сердито спросил Егор.

– О, нет, нет, они все были очень добры и предупредительны, вежливы… в меру своих способностей. Конечно, когда матросу падал на ногу молоток, он не говорил «прошу меня извинить», но в остальном они все относились ко мне достаточно дружелюбно, – поспешила похвалить команду Дженни.

– Просто какое-то сборище импотентов, – пробурчал Егор. – Впрочем, чего еще ждать от симуляции…

– Что-что? – не расслышала Дженни.

– Не обращай внимания. Это я так, просто мысли вслух…

История была сляпана на коленке и сшита белыми нитками, но, как понимал Егор, у Лики не было лишних ресурсов, чтобы создавать что-то более реалистичное. Море, солнце, свежий ветер, парусный корабль под ногами, что еще нужно для бесполезного пассажира. Занять его, чтоб под ногами не путался и не мешал работе…

– А как ты прочитал надпись на карте? – Дженни оказывается не только грызла фрукты, а и разглядывала плотный лист, лежавший на столе.

– А ты грамотная что ли? Удивительно! – впрочем, осекся Егор, чему тут удивляться. – Это надпись на другом языке, детская скороговорка, для обучения правильному произношению. Я понятно объясняю?

– Очень! – кивнула Дженни. – А откуда ты знаешь этот язык?

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 64 >>
На страницу:
7 из 64