Оценить:
 Рейтинг: 0

Дикий Порт

Год написания книги
2008
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 138 >>
На страницу:
7 из 138
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– А ты не чирикай, мурло хвостатое, – посоветовал Лэнгсон. – Ты лучше свою бабу в узде держи. Ошалела совсем, не видишь?

Венди хмыкнула и уселась Фафниру на спину. Четырехметровый ящер не шелохнулся. Джек, распростертый под живой пирамидой, вздохнул. Сколько он видел на своем веку экстрим-операторов, Венди была самой красивой и самой психованной. В силу последнего, видимо, и поперла в самую дикую из военных специальностей.

– Давай я тебя трахну, – предложил Лакки совершенно серьезно. – Легче станет.

– Это я тебя трахну. Фафниром, – ледяным голосом сообщила Венди.

«Дура», – подумал Джек. Лейтенант Вильямс не заслуживала даже цитаты из Фрейда.

– Ну Ве-е-енди!.. – жалобно завели где-то со стороны фафнирова хвоста, – ну ты чего-о?..

– Отставить гугнеж, – строго сказал Лакки. – Лейтенант Вильямс, вам тяжко?

– Ч-чего? – задрала брови та.

– Маньяк маньякА видит издалека, – сообщил сержант. – Вы мне сейчас оружием угрожаете, вы в курсе? Чревато взысканием. И нехреновым. Ваше начальство будет вас долго огорчать в неудобной позе.

– Да пошел ты знаешь куда… – сходу Венди даже не придумала.

Лакки счел, что пора действовать.

– Кра-айс! – благим матом заорал он, и неожиданно тихо докончил, – воздвигнись.

И Крайс воздвигся.

Как бульдозер, выехавший из-за угла.

Он был большой.

То есть действительно большой.

Джек рядом с ним был как Айфиджениа рядом с Джеком. Крайс-воздвигнись не уступил бы в габаритах какому-нибудь ррит помельче. Разве что мелкий ррит двигается со скоростью разъяренной мангусты, а настолько крупный Homo sapiens далек от проворства.

– Хватай ее, – распорядился Лэнгсон.

Венди с готовностью заорала.

– Ну-ну-ну, – воркующе сказал Крайс.

Голос у него не соответствовал всему остальному совершенно. Голос принадлежал молодому менеджеру субтильной наружности. Из хорошей семьи. Джек представил, как где-нибудь в хорошей семье стекла содрогаются от утробного рыка, принадлежащего Крайсу, и хихикнул.

В этот момент Фафнир мотнул головой, выясняя, где находится подруга и куда ее тащат. От резкого движения с его пасти сорвался шматок слюней и украсил джекову щеку.

Лэнгсон истек ядом. В том, что он сказал, никто ничего не понял.

– Большой мальчик тебя не обидит, – честно обещал Крайс, утаскивая Венди в охапке. Рыжая вопила и брыкалась, гигант кряхтел, принимая немилосердные пинки в живое тело, но упорно волок ее к корме.

– Ну чего стоишь? – с ненавистью простонал Лэнгсон дракону. – Иди, спасай бабу!

Дракон неуверенно засвистел.

– Вниз головой ее покрути! – остервенело рявкнул Джек подельнику.

– Фа-афнир! – тут же огласил жилую палубу экстатический визг.

Лакки шестым чувством ощутил над собой пустоту еще до того, как сорвалась с места шипастая тень. Тут же вскочил, отфыркиваясь, не намеренный пропускать смертельного номера.

Крайс, как куклу, швырнул Венди прямо в дракона.

Та ухитрилась сгруппироваться в полете, вписываясь меж растопыренных конечностей и живых лезвий своего оружия, – ухватила Фафнира за плечевые выросты, – крутнула сальто, падая ему за спину, – и поймала осиной талией захлестывающий хвост.

Дракон приземлился. Самортизировал падение оператора, плавно доведя ее до поверхности, и отпустил.

Венди села на пол. Потом встала. Ее шатнуло.

– Ух! – очумело выдохнула она, держась за хладнокровного, как всегда, Фафнира. Потрясла головой. Под встрепанными рыжими лохмами сияла широчайшая улыбка. – Класс!

– Ну ты! – с долей восхищения сказал Лакки. – В-вот маньячка…

Крайс неодобрительно вздохнул.

– Я вам что, тренажер – синяки на мне ставить? – пожаловался он.

– Тебе, слону, поставишь, – проворчала Венди. – Фафнир меня нежнее держит. А у него броня, между прочим.

– Вот Фафнира и лупи. А то повадилась, – укорил Крайс.

Из дверного проема в коридор высунулась голова.

– Голову высовывать уже можно? – предметно поинтересовалась она, то есть он, предъявив лицо рядового Переса.

– Нельзя, – ответил Лакки. – Тут убивают.

– Кого? – встрепенулась Венди.

– Вообще, – сказал Джек. Устрашенная голова скрылась, и он ощутил сухость во рту. – Вообще убивают. Намордник надо животному надевать.

Венди заливисто расхохоталась. Как ведро ионов серебра выплеснула в воздух.

– Эта прелесть, – она обняла дракона за шею, – может стенку бетонную пробить ударом хвоста. А ты говоришь – намордник!

– Слюнявчик, – отрезал Джек. – Эй вы там! Чай есть?

– Есть, – за находившихся там ответил Крайс. – Тебя дожидались.

Лэнгсон проводил глазами его могучую спину и почесал темя.

– Венди, – ласково сказал он, когда Крайс скрылся. – Я тебя понимаю хорошо: сам такой. Сам тоскую и над людьми измываюсь. Только ты не над теми людьми веселишься, чуешь? А то ведь всякое может случиться.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 138 >>
На страницу:
7 из 138

Другие электронные книги автора Олег Серегин