Оценить:
 Рейтинг: 0

Солёный запах моря. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 1

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 25 >>
На страницу:
2 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ради меня гости приехали впервые, и было видно, что не всем доставляло удовольствие отрываться от своих обычных дел и улыбаться ещё юной девушке, пусть даже и наследнице престола.

– А ты уже умеешь лечить руками, как твой отец? – спросил один из братьев.

– Нет, – я помотала головой, – только если пройду инициацию.

– Я же тебе говорил, – слегка стукнул его локтем сосед.

– А если не пройдёшь?

– То будем ждать следующего летнего солнцестояния, – пожала плечами я.

– А в какой храм ты отправишься? – не унимался один из братьев.

– Ясное дело, – ответил за меня другой, – храм воздуха в Канаде.

– Да, – тихо сказала я, уставившись в свою тарелку.

– И ты месяц будешь жить с монахами и молчать?

– Да, – кротко отвечала я.

– А ещё каким даром будешь обладать?

– Наш император маг воздуха, – ответила за меня одна из сестёр, – значит, Катрин будет метать молнии, всё циклично! – умничала она, – историю лучше учи.

– Спасибо, – кивнула я, без особого участия.

– Ух ты! Хотел бы я уметь швырять заряженными шарами…

– С радостью поменяюсь жизнью с одним из вас, – улыбнулась я.

– Ну хватит, – вмешался Эрик, и в его голосе я услышала лёгкую зависть, – подумаешь, будет уметь молнии метать и восстанавливать ткани тел.

– Не завидуй так громко, – кто-то поддразнил его. – Жаль, что дар передаётся только первенцу.

Эрик сконфузился и начал краснеть от злости и досады.

– А знаете, в кого полетит моя первая молния? – усмехнулась я.

Все уставились на меня, ожидая продолжения.

– В того, кто ещё хоть слово скажет за этим столом, – серьёзно произнесла я. – И обрушу этот замок на голову того, кто посмеет обидеть моего брата.

– Катрин! – снова одёрнула меня мама, которая сидела с другого конца стола и заметила испуганные лица двоюродных и троюродных братьев и сестёр.

Ничего не ответив, я опять опустила глаза в тарелку с едой, в надежде на скорое окончание этого показного притворства.

– Ваше Высочество Марсель Кэролинг, – я подошла к мужчине после завтрака, – не хотите со мной прогуляться в саду?

– Ты иди, я найду тебя, – улыбнулся он, отходя с отцом в сторону.

Меня слегка обидели его слова и равнодушие, я, натянув дежурную улыбку, пошла в сторону выхода. Эрик как ни в чём не бывало играл с друзьями, которые замолкали, как только я подходила. Взрослые разбрелись по «кучкам», обсуждая дела и выгодные контракты. Я незаметно вышла на воздух. В конце апреля ветер уже был тёплым и нежно ласкал кожу.

– С днём рождения, Ваше Высочество, – услышала я голос позади себя.

Резко повернувшись, я увидела внука Марселя, который стоял в двух шагах от меня.

– Ананд, – я улыбнулась молодому человеку, – что ты здесь делаешь?

– Приехал с дедушкой на ваш праздник, – он поравнялся со мной.

– Я имею в виду здесь, в саду. Все гости внутри.

– Думаю, я слишком стар для игр с вашим братом, но слишком молод, чтобы меня посвящали во взрослые дела, – он пожал плечами.

– Застрял где-то между, – улыбнулась я.

– Да, – усмехнулся он, опустив голову, – пройдёмся?

– Можно, – кивнула я.

– Почему одна?

– Наверное, по той же причине, – пожала плечами я.

– Не обижайся на брата, он ещё ребёнок.

– Он младше меня всего на два года.

– У него пройдёт это.

– Что? – Я взглянула на молодого человека.

– Зависть и обида за то, что он второй.

– Зато его не держат взаперти здесь, – со злостью сказала я, – и не одёргивают каждые пять минут.

– Во всём мире только ты и твой отец обладаете этим даром, ты уникальна. Все хотят быть тобой.

– И ты?

– Я – нет, – усмехнулся Ананд, – я хотел бы занять другое место.

– Какое?

– Неважно, – отвернулся он. – У меня для тебя подарок, – засунул руку в карман.

– Не стоило, – ответила я дежурной фразой, а само?й не терпелось увидеть, что там.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 25 >>
На страницу:
2 из 25