Оценить:
 Рейтинг: 0

Советник

Серия
Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Другие девушки еще сомневались, оставаясь на месте. Шаги становились все ближе. Я двинулась вперед по тропинке, удаляясь от «охотника» в противоположную сторону; судя по звукам, фрейлины последовали за мной. Наши юбки шуршали, привлекая к себе внимание. Вдруг шаги стали быстрее. Либо «охотник» нашел Анну, либо услышал нас. Не выдержав, я побежала. Все это до пугающего напоминало мне недавнее покушение в лесу.

Кто мне граф Риверс? Друг или враг? Мне стоит его бояться?

В какое-то мгновение я поняла, что не слышу шуршания юбок. Оглянувшись, заметила, что Мария спряталась за деревом неподалеку, но Элоизы уже нигде не было видно. Поймав мой взгляд, девушка приложила палец к губам. Оглядевшись, я последовала примеру Анны: раздвинула ветки и скрылась в ближайшем кустарнике. Ветки царапали кожу и цеплялись за платье. Боюсь, я вызвала своей попыткой спрятаться куда больше шума, чем стоило. Я замерла, затаив дыхание. Неподалеку был фонарь, отбрасывающий на тропинку тени. Я знала, что Мария рядом; стоит лишь подождать, пока незнакомец уйдет, и мы сможем двинуться дальше.

Шаги вдруг замерли, и послышался вскрик. Я подавила в себе желание тотчас покинуть свое «убежище».

– Поймал, – послышался веселый и незнакомый голос. – И почему все девушки прячутся за деревьями?

– Вероятно, потому что кустарники колючие и губительны для платья, – послышался не менее веселый голос Марии.

– Возвращайтесь к дому, миледи.

Я замерла, задержав дыхание, но мужчина прошел мимо, даже не останавливаясь. Он не догадывался, что рядом есть кто-то еще.

Я выбралась наружу. Несколько листьев прицепились к платью.

– Ваше высочество. – Мария оказалась рядом. Я поспешно приложила палец к губам, испугавшись, что «охотник» ушел недостаточно далеко и мог ее услышать.

На запястье девушки больше не было ленты.

– Хотите, чтобы я осталась с вами? – спросила она.

Я взвесила все «за» и «против». Вдвоем мы создавали куда больше шума. Я посмотрела на свое запястье и стала отвязывать ленту.

– Что вы делаете?

– Я брошу ее в кусты, скажу, что потеряла, и мы вместе вернемся к дому, – прошептала я.

Однако лента никак не поддавалась. Граф затянул на моей руке слишком крепкий узел.

– Давайте я помогу.

Но прежде чем Мария попыталась, за ее спиной вновь послышались шаги. Мы испуганно переглянулись.

– Бегите, – одними губами прошептала она и, развернувшись, двинулась навстречу новому «охотнику».

Едва девушка скрылась за поворотом, как тут же послышались голоса:

– Мне улыбнулась удача, миледи!

– Боюсь, что нет.

Я догадалась, что Мария показала ему пустое запястье.

Подобрав юбку, я задрала ее до неприличия высоко и поторопилась скрыться, стараясь издавать как можно меньше шума. Я понимала, что впереди может попасться еще один «охотник», но выбора не было. К счастью, скоро тропинка разделилась. Не задумываясь, я шагнула влево, стараясь держаться ближе к огням дома. К счастью, дорога впереди оставалась пустой. Охотник, завладевший лентой Марии, выбрал другой путь.

Отойдя достаточно далеко, я опустила юбку и остановилась, прислушавшись. Кроме ночных звуков животных и отдаленной музыки, доносившейся со стороны дома, ничего не было слышно. Я перевела дыхание, на какое-то время почувствовав себя в безопасности. Все, что нужно, – это снять чертову ленту и спрятать ее так, чтобы ни один «охотник» не смог подобрать. После останется только вернуться к дому, дождаться своих фрейлин и… и что? Покинуть дом графа? Оставаться здесь на ночь хотелось все меньше и меньше. Граф относился ко мне уж слишком своевольно. Как и в случае с советником, меня не отпускало щекочущее чувство. О Берте я даже не хотела думать. Он бросал направо и налево речи о том, что действует ради моего блага, однако сейчас явно был занят совсем другим. Может, он действительно увлекся Марией, а его красивые слова о сохранении моей репутации были не более чем сказкой?

Дрожащими руками я пыталась развязать крепкий узел. Подняв руку к лицу, впилась в него зубами, и лента наконец-то начала поддаваться. Увлеченная этим делом, я не заметила, как кто-то подошел со спины, а когда меня обхватили руками и зажали рот, толкнув к дереву, было уже поздно. Я попыталась закричать и укусила ладонь незнакомца, но, даже когда мои зубы впились в кожу, он меня не отпустил.

– Тише, Алис, – прошептал хорошо знакомый голос, и я замерла, опустив руки и перестав вырываться. Лорд Берт прижал меня к широкому дубу. Я подняла руку, чтобы вновь ударить его, но замерла, услышав шаги. Не только советник нашел меня. Лорд Берт придвинулся ближе, полностью закрыв меня своим телом. Он убрал руку с моего рта, но я уже не пыталась закричать. Стараясь вдыхать как можно медленней, я чувствовала запах алкоголя, исходивший от советника. Шаги приближались. Положив руку с красной лентой на грудь мужчины, я обняла его и спрятала лицо на широкой груди. Шаги замерли. Послышалось многозначительное хмыканье. Нас увидели, но не смогли разглядеть ни красной ленты, ни меня. Благодаря черному платью темнота стала моим лучшим другом. Мы выглядели лишь парочкой, решившей уединиться в укромном уголке сада.

Шаги стали удаляться, но, лишь когда они стихли, я перевела дыхание и отстранилась от груди советника.

– Спасибо, – прошептала я.

– Я не мог позволить кому-то еще поймать тебя. – Жар его дыхания обжег мое ухо, и я вздрогнула.

Голос советника был игрив, но сам он все еще был не похож на себя. Его рука плавно переместилась с дерева на мою талию.

– Господи, вы все-таки пьяны! – возмутилась я, попытавшись оттолкнуть его, но не смогла, зажатая между деревом и мужчиной. – Я думала, вы меня наказываете, – зло зашептала я, задрав голову и вглядываясь в его лицо, оставшееся еле различимым, – показываете, каково мне будет без вашей помощи.

– К чему мне это делать? Если кто и наказан, то это я.

Его вторая рука поднялась вверх и коснулась моего лица, пока другая продолжала обнимать за талию. Берт провел пальцами по моей щеке и коснулся губ.

– Так трудно удержаться… – прошептал он.

– Вы меня пугаете. – Я уже не пыталась оттолкнуть мужчину. – Почему вы себя так странно ведете?

Вместо ответа он неожиданно подался вперед и поцеловал меня. Его губы жадно впились в мои, не давая возможности вдохнуть. Рука, обвязанная лентой, все еще оставалась под его камзолом, и я вцепилась в рубашку советника, сжимая ее в кулаке. Нужно было его оттолкнуть. Я должна была его оттолкнуть! Это уже не было похоже на поцелуи в шею или небрежные касания, которые он позволял себе раньше. Но больше всего пугало то, что мне это нравилось. Поддавшись искушению, я ответила на поцелуй, на мгновение отбросив все мысли в сторону. Тепло его тела, прижимающего меня к дереву, и мягкие губы, с жадностью крадущие каждый поцелуй, дурманили голову. Но нельзя было позволить себе отключить разум, не здесь и не сейчас. Я сомкнула зубы, укусив губу мужчины, и тот тихо вскрикнул, отстранившись.

– Не делай так, если не хочешь свести меня с ума, – прошептал он, как и я, тяжело переводя дыхание.

Лорд Берт забыл обо всем на свете, начиная с того, что нас могли видеть, и заканчивая тем, что он просто не может себе позволить подобного поведения со мной. В этом было что-то неправильное. В нем было что-то неправильное. Советник просто не мог так несерьезно себя вести.

– Как вы могли напиться сейчас? – прошипела я.

– Я не пьян, – ответил мужчина, зарываясь лицом в мои волосы и целуя шею.

– То, что вы делаете сейчас, государственная измена, – приводила я последние аргументы. – Не говоря уже о том, что нас могут увидеть, и тогда погибнем мы оба, независимо от обстоятельств.

– Желать вас – не преступление, преступление – обладать вами.

Это уже было больше похоже на советника.

– Я делаю что-то не так? – спросил он, почувствовав во мне перемену.

– Совершенно всё. Пустите. – Я собрала все силы и оттолкнула его.

Мужчина подчинился, отступая от меня на шаг, но все еще оставаясь рядом.

– Сколько бокалов вы выпили после того, как покинули мою комнату? – Я совершенно не представляла, что делать дальше, учитывая, что мой союзник был словно одурманен.

– Ни одного.

Я окаменела, пораженная внезапной догадкой. Все тут же вставало на свои места. Подняв руку, я коснулась его щеки. Он тут же положил поверх моей руки свою ладонь. Без сомнения, лорд Берт был не в себе. И у меня было подозрение, что виной тому один-единственный бокал. Бокал, который он выпил во время нашей размолвки. Слишком внезапно советник стал более мягким и игривым, не оставив от интригана и следа. Могли ли что-то подсыпать в графин за время моего отсутствия? Это бы объясняло все: его фривольное поведение, согласие поучаствовать в глупой игре и немного затуманенный взгляд. Виной тому был отнюдь не алкоголь. Лорд Берт, который успевал считать мои бокалы, никак не мог выпить больше, чем вправе себе позволить.

<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18

Другие электронные книги автора Ольга Андреевна Готина

Другие аудиокниги автора Ольга Андреевна Готина