– Возможно, – она наклонила голову, взгляд превратился в заинтересованный.
Я задумалась, соскочила с места, стремительно пересекла кабинет, остановилась, глядя в потолок, снова метнулась в другую сторону. Когда меня занимает технический азарт, я, бывает, странно выгляжу, но мне так легче размышляется.
– Сам по себе механизм бесполезный, – рассуждала я вслух. – Следовательно у него должна быть пара, и они должны быть между собой связаны. Как их связать?..
– Плачу две тысячи золотом, – решила поддержать мои размышления миссис Эванс.
И я чуть не села прямо там, где стояла. Прямо на пол. Но все-таки устояла на ногах. Надеюсь, у меня сейчас не слишком обалдевшее лицо?
– В случае успеха, – сдержанно ответила я. – В коем, если честно, я не вполне уверена.
– Вот залог, – она протянула небольшой, но увесистый мешочек, заманчиво звякнувший в ее руках, улыбнулась. – Никогда не стесняйтесь брать аванс, дорогая Аннет. Ведь клиент может почить в Бозе, потратив ваше время и ресурсы разума напрасно.
Я несмело взяла оплату, убрала в ящик стола.
– Так через сколько дней у вас годовщина?
Это чистой воды авантюра! Зачем я вообще согласилась?
– У вас весьма возбужденный вид, – с интересом заметил мистер Вудс, когда я проводила миссис Эванс за дверь. – Настолько уникальный заказ?
– А вы чрезмерно любопытны, – ответила я. – Но заказ и правда… на грани невыполнимого.
– За невыполнимыми заказами порой скрывается ловушка… – задумчиво проговорил мужчина.
– Что вы имеете в виду? – встрепенулась я.
– Ну как, – пожал он плечами. – Конкурент под видом клиента просит создать что-то невозможное, а когда приходит время забирать заказ, ворует идею или само изобретение, а творца может даже и убить, если творение настолько ценное.
Мои ноги чуть не подкосились.
– Я сейчас, – сдавленно произнесла я и ринулась вверх по лестнице, ворвалась в кабинет профессора.
Записная книжка как всегда была в ящике стола, я торопливо открыла ее и в бессилии сползла на кресло. Последние страницы были вырваны. Но все равно нужно показать мистеру Крэйтону.
Я заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и выдохов и лишь после этого спустилась вниз.
Мистер Вудс снял свои безумные очки и теперь стоял, рассматривая висевший на стене портрет профессора.
– Это мистер Генри Уилл, не так ли? – глухо спросил он, не отводя от него взгляд.
– Все верно, – вздохнула я, подошла ближе, встала за спиной мистера Вудса. – Мастерская принадлежала ему.
– Гениальный был человек, – грустно произнес мужчина, перестав походить на безумного изобретателя. – Он приезжал как-то в Ковент-Гарден, читал курс лекций и проводил практикум среди лучших слушателей. Вам повезло.
Слова хлестнули, как обвинение, и я вздрогнула.
– Вам повезло у него учиться, – тем временем повернулся ко мне маг, посмотрел глубоко в глаза. И я наконец-то рассмотрела их. Темно-карие, удивительно живые и настолько же поразительно проникновенные. От них, несмотря на темный цвет, как будто исходил свет. И этот свет был теплый.
Мне пришлось моргнуть, чтобы сбросить с себя какое-то наваждение. Его глаза были мистическими, они утягивали за собой куда-то далеко-далеко, обещая тепло и свет. Не гипнотизер ли он, часом? Из тех, что втираются в доверие и грабят несчастных.
– Не спорю, – согласилась я, делая шаг назад.
– Вы упоминали, что его убили, – торопливо произнес мужчина. – А вы не знаете, кто бы…
– Мне бы не хотелось сейчас это обсуждать, – грубо перебила я, отдаляясь от него все дальше и дальше. – Следствие еще идет.
– Вы посмотрели список его последних клиентов? – не сдавался он. – Нашли эскизы последних работ?
Мои плечи поникли.
– Официальная версия на данный момент – грабеж, – ответила я тихо. – Но в записной книжке не достает записей, и кое-что еще пропало.
– Это немыслимо! – с жаром воскликнул мистер Вудс. – Нужно искать заказчиков убийства среди клиентов! Ваша полиция совершенно не умеет работать!
– У вас большие познания о том, как должна работать полиция? – приподняла я бровь, дернув уголком губ.
– Достаточные, – уклончиво ответил он и сбавил тон. – Но сейчас меня, конечно, больше волнует магический розыск. Я не бог весть какой преступник, специально за мной гнаться никто не станет, но если придется официально заниматься магической деятельностью, меня тут же сдадут паучихе Элизабет в любезно расставленные сети. Поэтому я пока хочу найти работу, с магией не связанную. Так как?
– Все маги состоят на магической службе Ее Величества пожизненно, – напомнила я. – Вам не удастся этого избежать.
– У меня отпуск, – не согласился он. – Даже у магов бывает отпуск, представляете?
– И что же будет после отпуска?
– К тому времени, надеюсь, она найдет себе другую жертву, и я смогу вернуться в Ковент-Гарден.
– А если нет? – пытливо спросила я.
– Останусь у вас навсегда, – очаровательно улыбнулся мистер Вудс.
– Вам все равно придется жениться, – напомнила я.
– У меня есть еще пара лет, возможно, мне повезет встретить любовь. Я крайне романтичный молодой человек, знаете ли…
– Верится с трудом, – покачала я головой, чуть заметно улыбнувшись.
– Судить о человеке только по внешнему виду, вот настоящее безумство. Особенно для молодой девушки.
– Вы маг, механик, изобретатель, теперь еще оказывается философ… Что еще?
– Мужчина, – на удивление он произнес это абсолютно без улыбки. – Не забывайте.
– Об этом сложно забыть, – я помимо воли скользнула взглядом по расстегнутому вороту, через который была видна густая поросль на груди, на закатанные рукава, обнажающие мощные, обтянутые тугими венами руки, и стремительно покраснела, когда он перехватил мой взгляд.
– Ничего, любуйтесь, – самодовольно ухмыльнулся он.
Я с трудом вернула себе самообладание и холодный вид. С ним совершенно нельзя расслабляться. Одно неверное слово, и он ставит меня в неловкое положение. Быть может семикратная вдовушка как раз-таки заслуживает именно такого мужа?