Оценить:
 Рейтинг: 0

Мой муж – инквизитор, или Только не ведьма!

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мне показалось это странным, поскольку с одной стороны от магазина располагалась цветочная лавка, в которой живо шла торговля, а с другой – кофейня, тоже не скучающая по клиентам. Да и в целом место выглядело бойким для торговли. Но люди проходили мимо, даже не скользя по магазину взглядом. Словно не замечали его так же, как и Вуд.

– Пойдемте, госпожа Анна. – Парень осторожно коснулся моей руки. – Мастерская как раз за углом.

Я кивнула и поспешила за ним.

Ателье владели супруги Гардены. Оба являлись мастерами швейных дел, только господин Гарден, невысокий толстячок с пышными бакенбардами, одевал мужскую часть жителей города, а его жена, Лилия Гарден, выглядевшая как длинная тонкая трость, обслуживала прекрасную половину Слоули. По всей видимости, Вестер пользовался у них безграничным авторитетом, потому что, только получив от Вуда записку о срочности заказа, они оба побросали все прочие дела и начали кружить около меня со своими измерительными лентами. Время от времени я ловила на себе их любопытные взгляды, но прямо они спрашивать ни о чем не решались.

После передо мной выложили с десяток каталогов, пестрящих картинками с моделями платьев и костюмов на все случаи жизни. Поскольку я совершенно не ориентировалась в местной моде, пришлось подводить обсуждение очередного наряда к тому, чтобы выбор сделали за меня. Поэтому из мастерской я выходила с распухшей от переизбытка информации головой и переполненным желудком, в котором булькали четыре чашки чая. Зато в новом «приличном» платье, подобранном из тех немногих, что у Гарденов были уже готовы. Я даже смогла позволить себе снять накидку и уже без стеснения идти по улице. Мимикрировать под местную, так сказать.

– Отправимся домой или хотите еще погулять? – спросил меня Вуд.

– Я бы не отказалась еще немного прогуляться, – ответила я. После нескольких часов, проведенных у Гарденов, мне просто необходимо было проветриться. – Хотя бы до конца улицы.

– Как скажете, госпожа Анна, – с вежливой улыбкой кивнул Вуд.

Мы прошли квартал или около того, когда мое внимание привлекла витрина очередной лавки. В ней по кругу висели, перевязанные разноцветными лентами, пучки сушеных трав, а на невидимых полочках стояли разномастные флаконы и баночки. Глядя на этот антураж, я снова вспомнила о бабушке и ее комнатке, где она сушила свои травы и делала какие-то отвары. Комната, которая после смерти родителей закрылась навсегда.

«Лавка Греты» – гласила потертая вывеска.

– Давайте зайдем, – вырвалось у меня.

– Вы уверены? – Вуд внимательно посмотрел на меня. – Этой лавкой владеет ведьма.

– Это значит, что туда опасно заходить? – осторожно уточнила я.

– Нет, – уже более беспечным тоном отозвался Вуд, – просто сообщаю, чтобы вы были в курсе. Хозяйка лавки все равно находится под учетом, так что…

– Вы знакомы с ней? – заинтересовалась я.

– Нет, просто увидел вот этот знак. – И он показал на красный оттиск прямо на двери, который я сразу и не заметила. Он изображал меч, вокруг лезвия которого обвилась змея. – Так помечают дома и заведения, которыми владеют ведьмы. Символ инквизиции. Так как, хотите еще зайти туда?

Я подумала и кивнула:

– Вы же сами сказали, что там ничего опасного нет.

Внутри, кроме нас, оказались еще две молоденькие покупательницы. Они стояли у прилавка и перебирали цветные мешочки, чем-то туго набитые. По ту сторону прилавка стояла старуха. По-другому ее назвать язык не поворачивался. Именно старуха. Она была высокая и сутулая, а мешковатая одежда делала ее какой-то бесформенной. Седые волосы до плеч были небрежно распущены, а на лице у самого носа красовалась огромная бородавка. Если и представлять себе злую ведьму, то только так. Мне стало не по себе и сразу захотелось уйти, однако ведьма вперилась в меня острым взглядом, и я заставила себя улыбнуться.

– Что-то интересует? – ее голос оказался низким и хриплым.

– Мы пока просто посмотрим, – ответила я нарочито бодро и стала осматриваться с преувеличенным интересом. Похоже, чтобы не навлечь на себя порчу или проклятие, придется здесь все же что-то купить.

Я пошла вдоль полок с товарами. Они были заполнены всякой всячиной, которая, казалось, располагалась без всякой системы. Разномастные флаконы соседствовали рядом со шкатулками и коробочками, пучки трав лежали прямо на толстеньких книжках, еще были стеклянные шары на подставках, какие-то камушки, корешки…

– Госпожа Анна… – раздался вдруг за спиной дрожащий голос Вуда. – Я…

– Что? – Я обернулась только для того, чтобы увидеть, как парня окутывают искры света, а в следующий миг на его месте оказывается белый щенок.

– Вуд… – ошеломленно пробормотала я.

Щенок тем временем сорвался с места и, сбив по пути несколько кувшинов, стоящих на полу, выскочил в приоткрытые двери.

Я, охваченная ужасом, подняла взгляд на ведьму.

– Это… Это вы его… Так? – запинаясь, спросила я.

– С ума сошла? – зло огрызнулась та. – Нужен мне твой перевертыш! А вот за то, что он натворил, будешь отвечать! – И она угрожающе пошла на меня.

Я попятилась и чуть не поскользнулась на луже, в которой плавали глиняные осколки кувшина.

– Я з-заплачу вам з-за все, что разбито. – Я стала поспешно искать кошелек, который отдал мне на хранение Вуд. В нем лежала сумма, выделенная Вестером мне на гардероб, и немного сверх того. – С-сколько?

Монеты, номинал которых мною еще был не изучен, выскальзывали из дрожащих пальцев.

– Убери! – Старуха шлепнула меня по руке. Когда ее костлявые пальцы коснулись моей кожи, я вздрогнула.

– Да что вы с-себе п-позволяете? – Я собралась духом. – Знаете, кто я т-такая? – И выпалила уже на одном дыхании, без запинки: – Невеста инквизитора Вестера!

Возможно, имя Вестера возымеет действие над старой ведьмой и она перестанет меня пугать? Но та лишь хмыкнула:

– Да хоть самого принца! Мне плевать! – Ее выцветшие, полные злобы глаза вперились в меня.

– Тогда что вам от меня надо? – обреченно прошептала я. – Чем я могу исправить ситуацию? Денег вы не хотите…

– Мне нужна прудовая вода, которую разлил твой перевертыш, – заявила старуха.

– П-прудовая вода? – опешила я.

– Именно. Вода из пруда, – язвительно повторила ведьма.

– И где мне ее взять? – Я сглотнула.

– В пруду, конечно, – она снова хмыкнула.

– А…

– Который за перелеском, – уже более спокойным тоном пояснила старуха.

Кажется, она имела в виду тот пруд, через который я сюда прибыла.

– Понятно, – я несколько раз кивнула.

Ведьма шагнула к прилавку, достала из-под него два пустых кувшина и всучила их мне.

– Принесешь воду – и ты мне ничего не должна. – Она окинула меня неприязненным взглядом. – Невеста инквизитора…

Только на улице я начала приходить в себя. Ну и страшная эта ведьма! Если они здесь все такие жуткие и злобные, то я даже понимаю, зачем их приходится контролировать.

Я посмотрела на кувшины, которые прижимала к груди. Надо поскорее раздобыть ей этой прудовой воды, а то еще проклянет.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13