Оценить:
 Рейтинг: 0

Моя мачеха – иномирянка

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 >>
На страницу:
7 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В конце концов, зачем переживать заранее? Мои девочки, которым я делала восстановительный массаж, научили меня жить сегодня. Не беспокоясь о неизвестном завтра и отпуская ушедшее прошлое. Если человек искренне радуется текущему моменту, то даже злодейка-болезнь беспомощно отступает!

И я наслаждалась мимолётным «сейчас»… Меня вымыли мешочками с душистыми травами, одели в длинную сорочку из мягкой ткани, а сверху накинули тёплый стеганый халат из бордового бархата. Пока Книсска укладывала мои длинные волосы в причёску, я смотрела на своё отражение и кусала губы.

Как бы ни избегала думать о предстоящей ночи, мысли о ней прокрадывались в сознание и выбивали из искусственно созданного состояния покоя и уверенности. Волнение усилилось, когда меня проводили в покои соэра…

Что я ему скажу? Какие аргументы приведу? Как смогу убедить не трогать меня?

Глядя на большую кровать с пологом, я настороженно прислушивалась к тишине и готовилась дать отпор случайному мужу. Магу… Дракону!

Уловив уверенные шаги, которые становились всё громче, я задержала дыхание и медленно повернулась.

Глава 6

Когда дверь открылась и в комнату въехала коляска, на которой сидела девочка лет десяти-двенадцати, я не поверила своим глазам. Ребёнок приветливо улыбнулся мне и даже помахал рукой. А вот молодая женщина, которая толкала кресло на колёсах, царапнула неприязненным взглядом.

– Добрый вечер, сейра Стенси.

Голос её звучал вежливо и почти уважительно, но глаза, в которых плескалась злоба, не давали усомниться в истинном отношении этой дамы к моей скромной персоне.

– Добрый вечер, – машинально ответила я, гадая, что происходит.

– Это Амелота, – услышала я низкий голос Кендана. Мужчина вошёл в спальню следом за женщиной, что ввезла девочку. – Моя дочь. Спасибо, сейра Молари, ты свободна.

Та на миг скривилась в недовольной гримасе, но всё же присела, склонив голову, а затем вышла. Перед тем как закрыть дверь, снова наградила меня ненавидящим взглядом.

Может, она жаждала увидеть на месте супруги Кендана ту визгливую девицу? Они подруги? Или же влюблена в своего босса и ей претит сама мысль, что он женился? В любом случае с этой дамой стоит быть настороже.

– Сейра Стенси сегодня стала моей женой, – представил меня соэр.

Обернувшись, я улыбнулась Амелоте в ожидании, как та отреагирует на слова отца.

– Ты красивая. – Голос её звучал неестественно, будто каждое слово давалось ребёнку с трудом, но не враждебно. Тёмные, как у папы, глаза сияли восторгом, поэтому я не усомнилась в искренности девочки. – Надеюсь, мы подружимся.

– Уверена в этом, – растроганно ответила я.

Радость, которую я испытала при виде ребёнка, не омрачило и странное поведение сейры Молари. Если Кендан пришёл в свою спальню с ребёнком, значит, у него в планах нет требовать от меня исполнения супружеских обязанностей. А это главное!

– Сколько тебе лет? – поинтересовалась я у девочки.

– Одиннадцать, – отозвалась та и чуть наклонила голову набок, отчего её тёмные кудри покачнулись и заблестели в свете свечей. – А тебе?

– Двадцать пять, – призналась я.

– Так много!

Судя по расширившимся глазам ребёнка, мой ответ поверг её в изумление. Я не успела спросить, почему она так удивилась, потому что вмешался Кендан.

– Амелота больна, – сухо сообщил он.

Плечики девочки дрогнули, голова опустилась.

– Это печально, – огорчилась я.

Наступило напряжённое молчание, во время которого мужчина покосился на меня, будто ждал чего-то, а ребёнок пристально разглядывал свои руки. Я не знала, что сказать. Может, нужно спросить, чем она больна?

– Она не может ходить, – словно прочитав мои мысли, проговорил Кендан.

И снова замолчал, наблюдая за мной. Я растерянно посмотрела на девочку и прикоснулась к своей шее.

– Но… Разве вы не можете исцелить её?

– Увы, – сдержанно ответил он и, помолчав, добавил: – Но вы можете.

Амелота встрепенулась при этих словах и глянула на меня с волнующей надеждой, я же опешила.

– Я?!

Кендан молча развернулся к двери и, открыв её, позвал:

– Мол!

Но в спальню вошла Элеви. Неуклюже присев, она внесла поднос, на котором блестел наполненный водой кувшин и белели аккуратно сложенные полотенца.

– Сейре Молари пришлось отлучиться по важному делу, – сообщила служанка. – Я отвезу Амелоту в детскую вместо неё, соэр.

– Хорошо.

Женщина приблизилась к небольшому резному столику и поставила на него свою ношу.

– Это для вас, сейра Стуся. Чтобы…

– Мою жену зовут сейра Стенси Драко, Элеви, – холодно перебил её Кендан. – Запомни это.

– Простите, соэр, – сжалась женщина и торопливо подошла к коляске. – Доброй ночи.

Когда она вывезла девочку и за ними закрылась дверь, я вопросительно оглянулась на мужчину.

– Как я могу исцелить вашу дочь? Чем она больна? Почему не может ходить?

– Неизвестно, – вздохнул он и, расстегнув пуговицы, скинул камзол прямо на пол.

Оставшись в рубашке и брюках, прошёл к изящному комоду на изогнутых ножках и взял сверкающий в свете свечей графин. Плеснув из него янтарной жидкости в пузатый бокал, уселся на кровати. Отхлебнул и прищурился, будто чего-то ждал от меня.

В тёмных глазах мужчины заворачивалось пламя, в уголках губ залегли жёсткие складки. Голос прозвучал глухо и чуть подрагивал, словно каждое слово причиняло Кендану нестерпимую боль:

– Неизвестная болезнь унесла жизнь её матери. Слабость, которая не проходила, вылилась в полное обездвиживание. Моя жена угасла, как пламя свечи. Я ничего не смог поделать. А потом это началось с Амелотой.

Он залпом опустошил бокал и швырнул его в угол. Я вздрогнула от звона бьющегося стекла и испуганно отступила. Но сердце моё сжалось при виде искреннего горя сильного мужчины, который не смог спасти любимого человека и сейчас вынужден наблюдать, как то же происходит с единственным родным существом.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 >>
На страницу:
7 из 17