Оценить:
 Рейтинг: 4

Страж Равновесия. Начало

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

С тех пор прошло почти два месяца. Бродяга словно в воду канул. Алька с Волькой несколько раз специально проходили мимо его дома, и наблюдали, не мелькнёт ли знакомая фигура в окне эркера на втором этаже. Раньше Бродяга частенько распахивал окна настежь и, не прекращая танцевальных движений, начинал заводить пластинки. Алька с Волькой неоднократно видели, как он танцевал под гремевшее на всю улицу диско, чем привлекал к окну тучу зевак с улицы и навлекал на себя гнев соседей. Теперь же окна Бродяги оставались наглухо закрытыми, а сквозь прозрачный тюль иногда можно было увидеть, как из старинных ходиков на стене высовывается механическая кукушка, отмеряя уходящие часы своим обыденным «ку-ку». Кто заводил часы с механической кукушкой в отсутствие Бродяги, чтобы она в течение двух месяцев не прерывала своё ежечасное монотонное «ку-ку», тоже оставалось загадкой.

Дождливым майским вечером Алька ворочалась в кровати, прислушиваясь к завыванию ветра за окном. Ей не спалось. Она думала о странных вещах, творящихся в районе, и о том, почему кроме неё никто из ребят этого не замечает. Не обращает внимания или делает вид, что ничего сверхъестественного не происходит. Всем же двором смеялись над Танцующим Бродягой и его необычным поведением, но лишь Алька всерьёз утверждала, что он – заколдованный принц, как Карлик Нос, только постаревший и не горбатый. Она свято верила, что наверняка существует способ его расколдовать. Ребята смеялись и над ней, но она не обижалась. Когда она была совсем маленькая, ей казалось, что в наш мир каким-то образом попадают персонажи из сказок и живут среди простых людей, так и оставаясь неузнанными.

Например, встречалась ей самая настоящая Баба-яга – воспитательница из детского сада, женщина с гладко выбритой синей бородой, выпученными глазами и крючковатым носом. Когда Алька ходила в детский сад, то часто не спала днём, чем приводила в неописуемую ярость свою воспитательницу. Во время тихого часа Алька лежала спокойно, никому не мешая, просто глаза у неё были открыты, и она периодически ворочалась в постели.

Однажды Любовь Борисовна подсела на кровать к Альке, чтобы рассказать очередную страшную историю, пытаясь заставить её уснуть. Кровать стояла таким образом, что из окна можно было увидеть чёрную вышку здания Института биофизики. Иногда на самом её верху загорался красный огонёк и из трубы валил густой дым.

– Видишь тот красный огонек, Орлова? А дым видишь? – склоняясь над Алькой, Любовь Борисовна норовила шептать ей прямо в ухо, очевидно, пытаясь не разбудить других детей. Алька медленно надвигала одеяло до уровня глаз, чтобы хоть как-то отогнать отвратительный запах, исходивший изо рта воспитательницы, и с опаской косилась на волоски, пробивавшиеся из синевы ее плохо выбритого подбородка.

– Это Баба-яга, варит в своём котле таких непослушных детей, как ты. Она их днём высматривает, кладёт в мешок и относит в эту башню к своим помощникам. А они для неё потом варят к ужину жаркое.

Этим рассказом она так напугала Альку, что та три дня подряд во время гуляния просидела с огромной дубиной в игрушечном домике. Несколько раз Любовь Борисовна пыталась её оттуда выманить, но Алька не выходила.

– Опять не слушаешься, Орлова! Баба-яга тебя точно сегодня заберёт и сварит в своём котле.

– А вот и не заберёт, и не сварит, – лепетала пятилетняя Алька. – Я её тут жду. Пусть только сунется, я её дубиной отлуплю.

Были в жизни Альки и другие загадочные и ни на кого не похожие люди. Став постарше, она не перестала их замечать, просто несколько изменила к ним отношение.

Исчезающую Яму во дворе не замечать было гораздо сложнее. Но и к ней Алька со временем привыкла. Совсем недавно она перестала выдумывать и рассказывать ребятам небылицы про вход в Подземное Царство, а тут, как назло, Волька со своей историей про пропавший бульдозер. «Странно всё это», – думала Алька, ворочаясь под ватным одеялом. Сон никак не шёл.

Ей непременно хотелось придумать происходящему рациональное объяснение, но у неё никак не выходило. Точнее, как только выходило, случалось еще что-нибудь, чему объяснения подобрать было не так-то просто.

«И почему все время ко мне всякие необъяснимости точно магнитом притягиваются? – в сотый раз прокручивала у себя в голове Алька. – Нужно ещё раз обсудить это с Волькой», – мысль показалась ей утешительной. Волька был единственным человеком, с кем она серьёзно могла говорить о беспокоящих её удивительных вещах. В отличие от других ребят, Волька никогда над ней не смеялся, но начинал заметно нервничать и всегда старался увести разговор в сторону. Какие-то крохи информации Альке всё же удавалось из него выудить, но его объяснения порой казались ей не менее странными, чем некоторые люди и события.

В комнате было душно, и через слегка приоткрытое окно с улицы доносился скрип деревьев и веток, сгибавшихся от сильного ветра. Вдруг сквозь эти звуки Алька различила какой-то невнятный разговор. Она встала с кровати, подошла к окну и стала приглядываться. Поначалу говоривших не было видно. Скорее всего, они скрывались от накрапывавшего дождика под козырьком её подъезда. Вскоре разговор затих, и Алька увидела четыре, точнее, даже пять фигур (четыре человеческих и одну собачью), молча появившихся из-под козырька. В темноте Альке не удавалось хорошо рассмотреть всех участников шествия, но один из них определённо напомнил ей Танцующего Бродягу.

Они разделились прямо напротив её подъезда, и стали удаляться в противоположных направлениях. Фигура одного из участников разговора чем-то напоминала детскую. Трое, включая предполагаемого Бродягу и ребёнка, направились к Яме, и Альке пришлось высунуться из окна по пояс, чтобы разглядеть, как они, один за другим, спускались туда, перебрасываясь между собой какими-то тихими фразами. Последний же участник разговора вместе с собакой нырнул в сквер перед домом.

Алька немного подождала, что будет дальше. Её волосы уже довольно сильно вымокли под дождём, а вцепившиеся в подоконник руки окоченели. Из Ямы не доносилось ни звука, а три человека, спустившихся туда, назад так и не возвратились. Алька отошла от окна и взглянула на часы – полвторого ночи. «Надо спать, а то завтра в школу не встану», – подумала она, поудобнее устраиваясь в кровати, и подтыкая одеяло вокруг себя, чтобы не оставалось ни одной щёлочки. Только она начала проваливаться в сон, как прямо перед окном раздался зычный посвист и пронзительный хриплый крик:

– Тарзан, ко мне!

Алька вздрогнула и окончательно проснулась. За окном продолжал надрываться прокуренный мужской бас, призывая невидимого Тарзана. Алька вспомнила, что так звали коричневого поджарого добермана, которого иногда привозили к соседскому пьянице. Дочь пьяницы жила от него отдельно и периодически уезжала в командировки. Собаку на это время оставить было не с кем, и ей приходилось отправлять Тарзана на побывку к своему отцу, деду Зыбе. Почему жители дома окрестили деда именно Зыбой, Алька не знала, знала только, что за время проживания деда Зыбы в их доме, трезвым его не видели ни разу.

Зыба был отставным военным и вдовцом. Оставив службу, он как раз переехал в дом, где жила Алька, ударился в беспробудное пьянство и в жизни больше никакого режима не соблюдал. Мог днями не выходить из квартиры или пропадать куда-то на неделю-две. Когда ему привозили собаку, он как-то немного собирался и ежедневно выводил Тарзана на прогулку. Однако предположить заранее, в какое время Зыбе взбредёт в голову погулять со своим питомцем, было никак невозможно. Он мог вывести пса в любое время дня и ночи. Прогуливаться Зыбе было лень, поэтому он просто выходил из подъезда, спускал пса с поводка, и тот стрелой мчался в сквер. Далее Тарзан на какое-то время полностью забывал о Зыбе, яростно нарезая круги по скверу и не отзываясь ни на какие Зыбины команды.

Этажом ниже Альки вдруг раздался грохот распахиваемого окна, и донеслось угрожающее:

– Эй, мужик!

– Чего? – с готовностью отозвался Зыба.

– Ты вот можешь в два часа ночи со своей собакой гулять, и не свистеть? Не орать?

– Могу!

– Давай, мужик!!

Окно захлопнулось. Всем жителям дома, не исключая Зыбу, было хорошо известно, что дядя Саша, Алькин сосед этажом ниже, слов на ветер бросать не любил. Спокойная уверенность его тона ничего хорошего Зыбе не предвещала. Но, как ни странно, ровно через секунду, будто в пику дяде Саше, Зыба вновь пронзительно засвистал. Не успел его свист оборваться, как окно вновь распахнулось.

– А вот я тебе сказал, чудило старое. Если ты ещё раз, мразь вонючая, свистнешь, я завтра тебе и твоей собаке все ноги переломаю!

Алька прыснула, и зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух и не переполошить родителей. Посторонние звуки на улице стихли, даже ветер как будто прекратился. Слышна была лишь барабанная дробь дождя о железный карниз. Алька любила дождь, обычно его звуки убаюкивали, но сегодня она всё никак не могла успокоиться и еще долго тихонько посмеивалась, представляя, как, должно быть, испугался Зыба предстоящей расплаты за нарушение дяди-Сашиного сна.

На следующий день вечером Алька прогуливала свою собаку в сквере перед домом и ждала Вольку. Ей так не терпелось поведать ему о событиях предыдущей ночи, что в задумчивости она не заметила, как её свежеподстриженный красавец керри-блю забежал на территорию дворничихи. Дворничиха Зоя Артёмовна жила в соседнем подъезде. Она следила за чистотой территории всего двора, и общую площадь сквера перед домом делила на две половины. Воображаемую границу она проводила ровно посередине сквера и своей половиной считала ту часть, которая была ближе к её подъезду. Зоя Артёмовна жила с уверенностью, что именно ей решать, кому позволено гулять с собакой на её половине сквера, а кому нет. Если на её территорию забегали неугодные ей псы, дворничиха натравливала на них свою немецкую овчарку.

Большинство жителей дома связываться с Зоей Артёмовной откровенно побаивалось, потому что считали её ведьмой. Про неё рассказывали разные небылицы. Якобы она кому-то соль на порог высыпала, и все живущие в квартире поумирали в течение года один за другим. Кому-то пригрозила, что проклянёт, и человека на следующий день неожиданно насмерть сбила машина. Поговаривали также, что Зоя Артёмовна умеет зашёптывать грыжи, возвращать неверных мужей в семью и ещё много всякой всячины, в которую Алька не очень-то верила, но Зою Артёмовну в любом случае старалась не злить.

Как раз в тот момент, когда Алька уже собралась брать Марика на поводок и уводить на свою половину сквера, на тропинке, и показалась Зоя Артёмовна. Она держала в руках авоську, в ней виднелся бумажный сверток, из которого торчали наполовину съёженные посиневшие куриные лапы. Шерхана, овчарки Зои Артёмовны, поблизости видно не было.

Дворничиха семенила мелкими шагами по тропинке, на её лице играла хищная улыбка. Роста она была ниже среднего. Коренастое тело прочно покоилось на кривых коротких ногах, а маленькие, раскосые, глубоко посаженные чёрные глаза, слава богу, на этот раз, смотрели в противоположном от Альки направлении. Алька проследила взгляд дворничихи и заметила ненавистного Зое Артёмовне коротко щипанного миттельшнауцера, который мирно присел делать свои дела прямо под кустом акации.

Вопль разъярённой дворничихи потряс окрестности:

– А ну, убирай отсюда своего голозадого! – Зоя Артёмовна обращалась к хозяйке миттельшнауцера, одной из немногих жительниц дома, которая всё ещё отваживалась перебраниваться с дворничихой.

– Ишь, чего удумал – под моей акацией гадить! – Зоя Артёмовна ловко подхватила с земли упавшую ветку и с пронзительным криком «голозадым здесь нельзя!!!» метко швырнула её в миттеля. Пёс взвизгнул и мгновенно шмыгнул в кусты.

Хозяйка миттеля тоже в долгу не осталась. Она уже вовсю поливала дворничиху последними словами. Тем временем Алька с замиранием сердца увидела, как её Марик пристроился по тому же делу, что и миттель, только с другой стороны акации. Дворничиха зыркнула на Алькиного керри-блю, но против всяких ожиданий на возмутительную выходку Марика никак не отреагировала, а продолжала честить хозяйку миттеля на чем свет стоит. Альке вдруг стало как-то неловко, и она, отважившись подойти поближе к наперебой голосящим женщинам, вдруг произнесла, обращаясь к дворничихе:

– Извините…

Обе женщины как по команде резко замолчали, и в полной тишине Алька продолжила:

– Зоя Артёмовна, но ведь Марик тоже… (тут Алька слегка запнулась).

– Голозадый! – вдруг закончила за неё хозяйка коротко щипанного миттеля и победно воззрилась на дворничиху.

Зоя Артёмовна, ни на секунду не задумавшись, в грязь лицом не ударила и тоном, не терпящим возражений, громогласно постановила:

– А Марику можно! Гуляй, Марик! – С этими словами она подхватила Альку под руку, и повела за собой по тропинке прочь от порядком оторопевшей хозяйки миттеля.

– Послушай-ка, Алевтина, – начала Зоя Артёмовна. – А куда ж дружок-то твой подевался? Волька, или как бишь его? Вы ж с ним прям пара неразлучная, куда ты, туда и он, – дворничиха слегка подмигнула Альке и вдруг резко обернулась назад. Вслед удаляющимся Альке и Зое Артёмовне продолжала орать и грозить кулаком неугомонная хозяйка миттеля. Дворничиха хихикнула:

– Алевтина, хочешь фокус покажу?

Не дождавшись Алькиного согласия, она лихо сложила узкие губы в трубочку и легонько подула в сторону хозяйки миттеля. Под нос себе Зоя Артёмовна злобно пробурчала:

–Женщина лёгкая, воздушная, перьевая, просвистишь пером до дома, рот не затыкая!

Хозяйка миттеля оторвалась от земли сантиметров на десять и быстро помчалась по направлению к своему подъезду, со свистом рассекая кусты на своём пути. Через секунду она уже скрылась из виду, и лишь издалека доносился её истошный крик.

– Ты смотри, – ровнёхонько, на бреющем пошла, – с видом удовлетворенного знатока Зоя Артёмовна потёрла руки и с уважением взглянула на Альку. – А ведь знаешь, голуба моя, так ровно заядренить мне ещё ни разу не удавалось. Всё, понимаешь, погрешности, хоть и минимальные, допускала. Так, значит, говоришь, какой уж годок-то тебе пошёл?

Алька точно помнила, что возраста своего дворничихе не называла, но вежливо ответила:

– Тринадцатый. А что?
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5

Другие аудиокниги автора Ольга Сергеевна Львова